Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I. Аркадий Казанский
в трагедии «Энеида» троянского царя Энея, но при этом в Аду сам Эней лично от тени своего отца Анхиза узнал о славном будущем своего рода и Великого Рима, основать и править которым суждено его потомкам, начиная от Ромула и Рема, вплоть до Кая Юлия Цезаря и Августа, а затем Эней, как и Геркулес, вышел из Ада живым. Сам Вергилий, живший при Цезаре и Августе, не был пророком, но сделал пророком тень Анхиза, пребывавшего после смерти в Аду.
Данте смиренно и почтительно обращается к нему, как к «чести и светочу всех певцов земли», прося принять свою любовь и неутомимый труд, который понадобился ему, чтобы тщательно вникнуть и изучить «свиток» Вергилия – «Энеиду».
Он называет Вергилия своим учителем, а себя – смиренным учеником и просит придти на подмогу, так как Волчица окончательно стеснила его и изгоняет с неба.
«A te convien tenere altro vïaggio»,
rispuose, poi che lagrimar mi vide,
«se vuo» campar d'esto loco selvaggio; [93]
ché questa bestia, per la qual tu gride,
non lascia altrui passar per la sua via,
ma tanto lo «mpedisce che l'uccide; [96]
e ha natura sì malvagia e ria,
che mai non empie la bramosa voglia,
e dopo «l pasto ha più fame che pria. [99]
«Ты должен выбрать новую дорогу, —
Он отвечал мне, увидав мой страх, —
И к дикому не возвращаться логу; [93]
Волчица, от которой ты в слезах,
Всех восходящих гонит, утесняя,
И убивает на своих путях; [96]
Она такая лютая и злая,
Что ненасытно будет голодна,
Вслед за едой еще сильней алкая. [99]
Вергилий советует ему выбрать новую дорогу и не возвращаться обратно в «тёмную долину».
Созвездие Волк – сообщает он – самое Южное созвездие, которое мы видим на Звёздном Небе. Остальные, более Южные созвездия, оно не выпускает на наш небосвод, а гонит, утесняет и убивает. По этой причине мы не можем, находясь в Северном полушарии, увидеть всех созвездий Звёздного Неба.
Molti son li animali a cui s'ammoglia,
e più saranno ancora, infin che «l veltro
verrà, che la farà morir con doglia. [102]
Questi non ciberà terra né peltro,
ma sapïenza, amore e virtute,
e sua nazion sarà tra feltro e feltro. [105]
Di quella umile Italia fia salute,
per cui morì la vergine Cammilla,
Eurialo e Turno e Niso di ferute. [108]
Questi la caccerà per ogne villa,
fin che l'avrà rimessa ne lo «nferno,
là onde «nvidia prima dipartilla. [111]
Со всяческою тварью случена,
Она премногих соблазнит, но славный
Нагрянет Пес, и кончится она. [102]
Не прах земной и не металл двусплавный,
А честь, любовь и мудрость он вкусит,
Меж войлоком и войлоком державный. [105]
Италии он будет верный щит,
Той, для которой умерла Камилла,
И Эвриал, и Турн, и Нис убит. [108]
Свой бег волчица где бы ни стремила,
Ее, нагнав, он заточит в Аду,
Откуда зависть хищницу взманила. [111]
Камилла, предводительница вольсков (Эн., VII, 803—817, XI, 532—831), и Турн, вождь рутулов (Эн., XII, 887—952), пали, обороняя Италию от троянцев, а троянские юноши Huс и Эвриал (Эн., IX, 176—449) погибли в борьбе против рутулов, ради завоевания земли, на которой Энею суждено было стать родоначальником Римской державы.
Вергилий