Искупление Габриеля. Сильвейн Рейнард

Искупление Габриеля - Сильвейн Рейнард


Скачать книгу
остывают. Скоро можно будет подавать десерт.

      Джулия неохотно разомкнула руки. Габриель, не удержавшись, слегка погладил ее по спине.

      В этот момент на кухне появились Рейчел и Тэмми. Тэмми недавно вошла в круг семьи. Всего месяц назад она вышла замуж за младшего брата Габриеля. Она была высокой женщиной (рост пять футов и одиннадцать дюймов) с соблазнительной фигурой, длинными золотисто-рыжими волосами и голубыми глазами.

      – Что происходит в этом славном месте? – спросила Рейчел, подозрительно глядя на брата, словно тот был единственным виновником проволочек с десертом.

      – Мы готовили кофе, – ответила Джулия. Скрывая смущение, она принялась разливать напиток по чашкам.

      – Охотно верю, – лукаво произнесла Тэмми и подмигнула.

      – А я вот сомневаюсь, что они тут кофе готовили, – сказала Дайана, грозя молодоженам пальцем.

      – Это пусть дамы решают без меня.

      Габриель порывисто поцеловал жену и покинул кухню.

      Рейчел придирчиво осмотрела яблочные пироги, разложенные на обеденном столе, и пальцем проверила, насколько они остыли.

      – Дай-ка нож, Джул. Хочу попробовать, как они пропеклись.

      – Вот это другое дело, – одобрительно произнесла Дайана.

      Она отказалась от предложенного Джулией кофе и уселась на табурет.

      – Так что вы здесь стряпали? – спросила Рейчел. – И скажи мне, что ты не притрагиваешься вот к этому.

      Она покосилась на столешницы из гранитной крошки, заменившие прежние поверхности разделочных столов. Они появились здесь по настоянию Габриеля.

      – Слишком холодные.

      Спохватившись, Джулия зажала рот рукой, но было слишком поздно. Женщины дружно засмеялись и начали беззастенчиво ее поддразнивать.

      – Здесь жарко или это меня одну жар разбирает? – спросила Дайана, обмахиваясь бумажной салфеткой. – Пожалуй, теперь я буду называть это жилище домом любви.

      – При моих родителях так оно и было, – сказала Рейчел, оглядывая кухню. – Вряд ли они занимались этим на разделочных столах. Но они были очень страстной парой. Должно быть, кухня хранит воспоминания о них.

      Джулия могла бы подтвердить слова подруги. В кухне, да и во всем доме, ощущались тепло и уют. Их с Габриелем постоянно тянуло обниматься, и она не без усилий над собой выскальзывала из его рук, чтобы заниматься своей лекцией.

      – Значит, мой старший братец попросил прощения за вчерашнее? – спросила Рейчел, глядя на Джулию.

      – Да, – ответила та, слегка покраснев.

      – Что ж, приятно слышать. И все равно я с ним поговорю. Это в его стиле: сначала поскандалить, а потом бежать за цветами. Или за бриллиантами.

      Взгляд Джулии невольно упал на кольцо, подаренное Габриелем в честь их помолвки: крупный бриллиант в окружении мелких.

      – Их он подарил мне достаточно.

      – Миленькое колечко, дорогая, – похвалила Дайана. – И твое не хуже, – добавила она, глядя на левую руку Тэмми. – Ну и как тебе замужняя жизнь?

      Свет галогеновых ламп переливался на гранях


Скачать книгу