Искупление Габриеля. Сильвейн Рейнард

Искупление Габриеля - Сильвейн Рейнард


Скачать книгу
на вашей совести.

      Габриель остановился. Криста тоже остановилась.

      – Я требую держаться подальше от моей жены, – сказал он, подойдя к ней. – Вы меня слышите?

      – Я остановилась в отеле «Мальмезон». Когда-то там была тюрьма. Вам это должно импонировать. – Криста потянулась к его уху и шепотом добавила: – Я и наручники припасла.

      Габриль почти оттолкнул ее и даже не заметил, как Криста что-то бросила в карман его пиджака.

      Помахав ему рукой, она усмехнулась и сказала:

      – Этот вечер – ваш единственный шанс. Приходите около полуночи. – Повернувшись на своих высоченных каблуках, Криста пошла по холлу, соблазнительно покачивая бедрами. Потом, будто вспомнив, обернулась через плечо: – Передайте вашей жене мои лучшие пожелания.

      Глава двенадцатая

      Через несколько минут Габриель уже стоял в амфитеатре аудитории, ища глазами Джулию. Ее он увидел возле кафедры. Но не одну. Более того, его Джулия… обнималась! Она обнималась с рослым, широкоплечим мужчиной, не лишенным обаяния.

      Габриель двинулся вниз по проходу, перепрыгивая через две ступеньки. За это время Джулия перестала обниматься. Теперь она смотрела на мужчину и весело улыбалась. Вне всякого сомнения, она с ним не только обнималась, но и целовалась. Мужчина крайне неохотно убрал свою ручищу с ее талии и что-то сказал. Джулия засмеялась.

      Габриель был готов задушить наглеца или вызвать его на дуэль.

      Джулия заметила приближавшегося мужа и что-то сказала рослому мужчине. Тот обернулся. Габриель остановился как вкопанный.

      – Трахатель ангелов, – пробормотал он.

      – Вы что-то сказали?

      Пол Норрис сощурился, глядя на своего бывшего научного руководителя и гадая, точно ли он расслышал слова профессора. У него имелся собственный набор эпитетов, характеризующих Эмерсона. Часть их была почти аналогична профессорским.

      «Трахатель аспиранток», – подумал Пол.

      – Конференция становится все более оживленной, – заметил Габриель, выпрямляясь во весь рост – шесть футов и два дюйма.

      – Здравствуйте, профессор Эмерсон, – произнес Пол, инстинктивно напрягая бицепсы и расправляя грудь.

      – Здравствуйте, Пол, – ответил Габриель, загородив собой Джулию и протягивая ей бутылку с водой.

      – Вы бы хоть руки друг другу пожали, – нахмурилась Джулия, глядя то на мужа, то на лучшего друга.

      Оба нехотя выполнили ее просьбу.

      – Я не знал, что вы приедете, – сказал Габриель, упирая на слова «не знал».

      – Честно говоря, я и не собирался. Но один участник не смог приехать, и профессор Пиктон пригласила меня. Я буду выступать перед Джулией.

      – Так это же замечательно, – улыбнулась Джулия. – Мои поздравления, Пол.

      Тот весь расплылся в улыбке.

      – Можно пригласить тебя на ланч? – спросил Пол, глядя только на Джулию.

      – Боюсь, у нее на это время уже есть другие планы, – ледяным тоном ответил Габриель. Взяв жену под локоть, он шепнул ей: – Сомневаюсь,


Скачать книгу