Браслет бога: Двойная опасность. Ноэль Веллингтон

Браслет бога: Двойная опасность - Ноэль Веллингтон


Скачать книгу
и ждали. Через некоторое время ленивец проснулся, ещё немного поел мяса, остававшегося на костях утренней добычи, и начал принюхиваться. Запах свежей крови его насторожил, и он медленно направился вдоль оставленного на траве следа, принюхиваясь и вставая на задние лапы, чтобы осмотреться. Найдя убитое животное, ленивец снова приступил к еде. Он ел, а друзья ждали в своём укрытии. Поев, ленивец не стал укладываться спать, а продолжил путь в том же направлении в сторону ручья, чтобы напиться, а улёгся спать уже там, на берегу.

      – Ха-ха, работает! – воскликнул Дайра, хлопая друга по плечу. – Теперь твой черёд идти на охоту.

      – Нет, друг, я не сумею так ловко, как ты, это сделать, – отнекивался Эйсабу. – У тебя гораздо лучше получается, так что иди ты.

      Дайра пришлось поймать и второе животное, а потом и третье. В лесу на другой стороне равнины, где местность начала подниматься на склоны холмов, произошла заминка. Там ленивец задержался и принялся поедать молодые побеги на вершинах деревьев.

      – По-моему, он уже не голоден, в отличие от меня, – сказал Эйсабу. – У меня же с утра во рту маковой росинки не было, и теперь у меня бурчит в животе.

      – Это проблема, – пробормотал Дайра.

      – Уж точно, – ответил Эйсабу. – Нужно срочно что-нибудь поесть.

      – То есть, я хотел сказать, две проблемы, – насмешливо ответил Дайра. – Тебя надо накормить, а ему надо проголодаться. Как решить первую, я знаю, а вот вторая ставит меня в тупик. Я тут подумаю, а ты, брат, отправляйся подкрепиться.

      – Я мигом и сразу вернусь, чтобы помочь тебе с ленивцем, – радостно ответил Эйсабу. – Пойду, поем осоки вдоль ручья.

      – Похоже, ленивцев здесь два, – подумал Дайра, глядя ему вслед и почёсывая свой затылок. – И что мне теперь делать с оставшимся?

      Треск веток, звук срываемых с них листьев и чавканье в чаще впереди продолжались ещё несколько часов, а потом стало тихо. Подкравшись поближе, Дайра увидел, что ленивец спал. Неподалёку возвышалась свежая куча его навоза. Вернулся Эйсабу и спросил, какова была обстановка. Оставив его наблюдать, Дайра отправился за очередной приманкой. Принеся её, он сказал: «Кормить громадину больше нельзя, а то он вообще потеряет интерес к еде. Попробуем заманить его за собой за один последний заход».

      Тихонько подкравшись к спящему ленивцу и побрызгав кусты с западной стороны кровью добычи, Дайра отошёл в ту же сторону, и они притаились в ожидании, пока тот проснётся. Ждать пришлось несколько часов. Ленивец зашевелился и поднялся на лапы, принюхиваясь. Дайра жестами показал Эйсабу, что тому следовало уходить. Сам он потащил тушу по земле за собой. Ленивец принялся обнюхивать кусты и траву, продвигаясь в том же направлении. Дайра тащил, а ленивец шёл за ним следом. Опять вышла остановка, когда тот набрёл на своё любимое дерево и остановился поесть. Съев большую часть верхушки, однако, он продолжил выискивать мясо по запаху крови, и Дайра возобновил свой путь. Перевалив через водораздел, они чуть быстрее начали спускаться


Скачать книгу