Seewölfe Paket 14. Roy Palmer

Seewölfe Paket 14 - Roy Palmer


Скачать книгу

      4.

      In der Residenz des alten Piraten Uluch Ali in Bengasi war an jenem neunten Juni ebenfalls der Teufel los. Der Palast erzitterte bis ins letzte Zwiebeltürmchen unter Uluchs übler Laune.

      Uluch Ali verlegte seine Wut ins Freie, in den großen Hof unter der schattenspendenden Markise, wo er seine Auftritte immer gern öffentlich abhielt. Dort gab es einen Springbrunnen, junge kleine Dattelpalmen, Blumen, und harzig riechende Sträucher.

      Dort gab es aber auch ein Holzgerüst und eine sandige Fläche. Auf der pflegte der Henker nach Alis Gebrüll zu erscheinen, um das zu vollenden, was die Folterknechte übriggelassen hatten.

      Die Diener und Eunuchen, die einen Großteil des Palastes bevölkerten, standen mit grauen Gesichtern und zitternden Pluderhosen an der Mauer und hatten die Blicke fest und beschämt auf den Boden gesenkt. So sahen sie nur Uluch Alis tobenden Schatten, der sich jetzt seine ganze Wut aus der Seele brüllte.

      Punkt eins, zwei und drei erleuchten, nannte Uluch diese Prozedur, und die Erleuchteten sparten sich dann anschließend meist den Heimweg, weil sie den Weg ohne Kopf nicht mehr fanden.

      Punkt eins, der noch nicht ausgeleuchtet war, hatte einen sehr üblen Hintergrund. Die Flucht des alten Donegal Daniel O’Flynn war entdeckt worden. Punkt zwei waren die Wächter, Posten und Wärter, die kläglich versagt hatten, und von denen einer von dem alten O’Flynn umgehauen worden war. Punkt drei der Erleuchtung waren die verdammten Christenhunde, die die Schatztruhen aus der „San Marco“ geklaut hatten.

      Uluch Ali rannte hin und her. Er war ein großer Kerl mit einer kräftigen fleischigen Nase und hart und grausam blickenden dunklen Augen. Ein schwarzer Bart, von der Oberlippe bis zum Kinn, verdeckte die unzähligen Narben aus unzähligen Schlachten, und dieser Bart ließ ihn noch düsterer und übler erscheinen. Aber ganz vermochte er die Narben nicht zu verdecken. Man sah sie wie lange blutige Furchen auch unter den Haaren.

      Zwei der Diener, die Uluch Alis berüchtigte Goldstücke geschluckt hatten und daher nicht reden konnten, wurden herrisch herbeigewinkt.

      Die Befehle, die sie erhielten, bestätigten sie entweder durch Nicken mit den kahlgeschorenen Köpfen oder durch eine Art Grunzen, das tief aus ihrer stimmbänderlosen Kehle kam.

      „Hängt ihn an den Füßen auf!“ befahl Uluch Ali und zeigte auf den Schwarzen, den der flüchtige alte O’Flynn zuerst zusammengeschlagen und dann gefesselt und geknebelt hatte. Auch seinen Kaftan hatte der merkwürdige Alte mitgehen lassen.

      Aus O’Flynn hatte Uluch alles herausholen wollen, was er über die Giaurs zu wissen wünschte, aber der verrückte Alte hatte nur dummes Zeug gefaselt – zum Beispiel, daß er in einem goldenen Sarg über das Meer geschwommen sei. Die paar Peitschenhiebe hatten ihm nicht geschadet. Uluch wollte ihn erst heute kräftig durch den Wolf drehen lassen, aber da war der Alte mit dem Holzbein bereits verschwunden. An seiner Stelle fand sich nur noch der gefesselte und geknebelte Wächter. Der diente Uluch Ali jetzt als Punkt zwei der Erleuchtung.

      Uluch ließ sich eine bullige Nilpferdpeitsche geben und schlug prüfend damit durch die Luft. Bei dem lauten Knall zuckten die anderen Diener so zusammen, als hätte der Hieb sie bereits getroffen.

      „Hängt ihn auf!“ befahl Uluch. „Mit den Füßen nach oben!“

      Ein Nicken aus bösen Gesichtern war die Antwort. Fanatische Augen sahen Ali an, und schnelle Bewegungen rissen den Wächter hoch. Ein Strick wurde dem Mann um die Füße geschlungen. Harte Fäuste stießen ihn um, warfen den Strick über das Holzgerüst und zogen den Wächter blitzschnell hoch. Dann wurde der Strick am Holzbalken festgezurrt, und der Wächter pendelte, mit dem Kopf nach unten, leicht hin und her.

      „Du läßt dich von einem alten holzbeinigen Kerl zusammenschlagen!“ schrie Uluch Ali. „Von einem Kerl, der schon mit dem gesunden Bein längst im Grab steht! Du bist ein räudiger Hund, ein winselnder Schakal, der sein Leben nicht verdient!“

      Der erste Hieb sauste durch die Luft. Über den großen schattenspendenden Hof klang ein irrer Schrei.

      „Heul dich nur aus!“ brüllte Ali. „Schrei nur, damit es die anderen auch alle hören und wissen, wie man mit solchen blatternarbigen Versagern umspringt. Da! Und da! Das wird deinen Geist erleuchten.“

      Zwei weitere Hiebe trafen den kreischenden Mann, dessen Körper von einer Seite zur anderen pendelte.

      Uluch Ali gab dem Mann weiterhin Zunder – solange, bis er schwieg und ohnmächtig wurde.

      Dann kümmerte er sich um die beiden anderen, die ebenfalls Schuld am Verschwinden des Alten trugen. Er raffte sich diesmal zu seinem Lieblingsspiel auf, das darin bestand, die beiden Kerle quer durch den großen Hof zu jagen, und sie dabei mit der Nilpferdpeitsche zu traktieren.

      Daran konnte der alte Pirat auch immer sehen, wie schnell er noch war, denn er erlaubte seinen Dienern, so schnell zu rennen, wie sie nur konnten.

      Weil die ihren Uluch Ali kannten, rannten sie auch wie junge Füllen über den Hof, hinter sich den brüllenden und tobenden, peitscheschwingenden alten Schlagetot, der eine ganz erstaunliche Kondition hatte. Noch keiner war ihm entwischt, und auch diese beiden entwischten ihm nicht, denn Uluch tobte mit fürchterlicher Wut hinter ihnen her, und sobald er sich näherte, da holte er auch schon zum Schlag aus.

      Einer der beiden lag schließlich am Boden, zermürbt und halbtot von den Hieben, den anderen scheuchte Uluch noch ein wenig weiter, bis er auch ihn erwischte.

      Dann kehrte er zurück und ließ die Peitsche in den Sand fallen.

      „Die beiden räudigen Hunde werden in den Kerker geworfen“, befahl er. „Der andere kann nach Hause gehen. Nur sein Kopf bleibt hier. Hast du das verstanden!“ schrie er den Henker an. „Oder willst du auch nach Hause gehen? Dann los, fangt an!“

      Der Henker wollte nicht nach Hause gehen, schon gar nicht als kopfloser Krüppel, denn die liefen meist nicht lange herum, und so fakkelte er ebenfalls nicht lange und verrichtete seine grausige Arbeit.

      Uluch Ali sah nur kurz hin. Für ihn war damit der Fall erledigt, für den Wächter ebenfalls.

      Jetzt wurde Punkt drei noch einmal erleuchtet, aber das tat vorerst keinem weh, und Uluch beschäftigte sich mit dem rätselhaften Verschwinden der Christenhunde. Er wußte, daß über sie die Spur zu diesem verhaßten Seewolf und Korsar Killigrew führte, und diese Scharte, diese unwürdige und schmähliche Niederlage, die galt es noch auszuwetzen, sonst hatte er für den Rest seines Lebens keine ruhige Minute mehr.

      Bei solchen Überlegungen rannte Uluch auch nicht wie ein Verrückter hin und her. Er blieb kühl und gelassen und überlegte ganz klar. Dann sah er immer wieder in dankbare und freundliche Gesichter, denn unter seiner Dienerschaft herrschte eitel Freude, wenn Uluch sachlich blieb.

      Sie schenkten ihm Boucha ein, ein Gebräu aus vergorenen Datteln, ein scharfer Schnaps, der sonst mit Wasser oder Tamarindensaft, für Ali aber nicht verdünnt wurde, denn er liebte den fruchtigen scharfen Geschmack des Boucha.

      „Dieser merkwürdige alte Kerl, der soviel Unsinn faselte“, begann er, „der kann nicht einfach spurlos aus Bengasi verschwunden sein. Schon durch sein Holzbein fällt er auf, denn er humpelt stark. Es besteht allerdings die Möglichkeit, daß er die Stadt auf einem Schiff verlassen hat. Ihr werdet euch jetzt auf die Hufe schwingen und die ganze Stadt absuchen, einschließlich der gesamten Hafengegend. Und bringt mir diesen Alten lebend, oder es geht euch so wie dem da.“

      Uluch zeigte mit dem Daumen in Richtung Holzpfosten und bemerkte, daß die Männer schmale Lippen und flackernde Augen kriegten.

      „Ihr werdet alles in Bewegung setzen, die Späher und Kaufleute, die kleinen Bengel und alten Weiber. Ich will wissen, wo der Hund steckt. Los jetzt, in einer Stunde will ich es wissen.“

      Die Diener flitzten davon, wohl wissend, was sie erwartete, wenn sie ebenfalls versagten. Entweder gab es dann Uluch Alis gefürchtete glühende Goldstücke, oder man hatte keine Gelegenheit mehr, selbst diese fürchterlichen Dinger zu schlucken, weil nämlich das Kauwerkzeug


Скачать книгу