Страх и его слуга. Мирьяна Новакович
ты такой беззубый? Мать твою я видел, у нее все зубы на месте, значит, ты в отца. Хе-хе-хе. – А он мне отвечает…
– Погодите, хозяин, мы так не договаривались, – перебил меня тогда Новак.
– О чем это мы не договаривались?
– Мы договорились, что я буду вам служить, а не о том, что буду слушать ваши рассказы.
– А разве мои рассказы тебе неинтересны?
– Честно говоря, нет. Кроме того, я не люблю, когда вы называете нашего Господа Беззубым.
– Господа?! Господа?! Твой Господь – я, причем за двенадцать форинтов.
– Нет! Вы – хозяин, а Христос – Господь. Вы мой хозяин, а Христос – наш Господь.
Вот так он меня постоянно изумлял. Я имею в виду, мой слуга. Сербское дерьмо. Э-э, не дам ему ни гроша. Пусть сидит трезвым. Пусть помучается.
И пока я так молча негодовал, я снова увидел Шмидлина. Быстро подойдя к нему, я увлек его в слабоосвещенный угол. Не хотел, чтобы нас увидели Радецки и два других идиота из комиссии.
– Барон, – сказал я ему, – расскажите мне до конца, что было с тем телом. Я должен это знать.
– Понимаете, на самом деле я тела не видел. В то время я был в Вене. Да, дело было в июле, и мы как раз заканчивали работу над Калемегданской крепостью. А она о-го-го сколько стоила, а я, понимаете ли, первый советник Палаты.
– Значит, вы не знаете, как выглядело тело?
– Да нет, знаю. Мне его описали. Хотя полностью быть уверенным я не могу, я же сам не видел. Понимаете?
– Понимаю, но расскажите мне то, что вы слышали.
Но стоило мне произнести эту фразу, как рядом с нами появился мой слуга. Мой неверный слуга.
– Хозяин, вы должны немедленно пойти со мной!
– Почему?
– Потому что я нашел то, что вы ищете.
– Ты, болван, не знаешь, что я ищу.
Мы говорили по-сербски, и Шмидлин нас понять не мог.
– Знаю. Вы ищете вампиров!
Глава четвертая
Унтер Раценштадт
Шмидлин вздрогнул, как будто что-то понял.
– Ты что, думаешь, я собираюсь встречаться с вампирами? – сказал я, почувствовав слабость в коленях.
– Вовсе нет, хозяин. Я договорился для вас о встрече с теми, кто их видел.
– А те, кто их видел… они не вампиры? – спросил я подозрительно.
– Нет, хозяин. Они обычные люди, такие же, как вы или я. То есть, как я.
– Значит, никакой опасности нет?
– Нет, хозяин, совершенно никакой. Если принять те меры, о которых мне сообщили, никакой опасности нет.
– Что за меры?
– Вы все сами увидите, хозяин. Только не волнуйтесь. Имейте в виду, всегда, когда вы пугаетесь, чувствуется запах серы.
– Не может быть! – воскликнул я.
– Не будем сейчас об этом, хозяин. Они ждут вас в Унтер Раценштадте, или же в Нижнем Белграде, как говорим мы, сербы.
Извинившись перед Шмидлином, который, как мне показалось, очень обрадовался, что не придется отвечать на мои вопросы, я вместе со своим