Сильфиды, виллисы и прочая нежить. [История чёрного серебра]. Любовь {Leo} Паршина

Сильфиды, виллисы и прочая нежить. [История чёрного серебра] - Любовь {Leo} Паршина


Скачать книгу
капли цвета, в лице не осталось ни капли крови, нос почти провалился, рот стал зловонной черной ямой, жалкие остатки волос напоминали клочья паутины. Тем ужаснее смотрелись в ушах этого чудовища сережки – бриллиантовые сережки, что подарил Делии маркиз де Венсен.

      Делия задыхалась, рвала ткань вуали, не в силах отойти, отпрянуть от ужасного лица старухи. Что-то держало ее, давило на самый затылок! Ах да, это ведь подушка.

      Делия проснулась, но еще несколько мгновений нервно мяла край одеяла.

      Рядом похрапывал маркиз.

      В Париже светало.

      ***

      За завтраком у Делии совсем не было аппетита – она лишь выпила кофе и съела сахарную корочку со слоеной булочки. Маркиз, напротив, поел с большим аппетитом и тут же стал излагать планы на день.

      – Сейчас мне нужно домой – уладить кое-какие дела, – а потом заберу тебя и вечером мы поедем к старине Мишелю и Мадлен.

      Делия кивнула и поводила ложечкой по дну чашки, размазывая остатки кофейной гущи.

      – Что с тобой? – поинтересовался маркиз.

      – Извини, – улыбнулась Делия. – Я знаю, что сейчас сама не своя. Немного утомилась вчера вечером. К тому же, мне до сих пор не по себе от того, как на меня смотрела та старуха в черном…

      – Что за старуха?

      – Та, что сидела в соседней с тобой ложе. Под вуалью.

      – Она не старуха. С чего ты это взяла?

      Делия несколько растерялась.

      – Не знаю. Она выглядела, словно призрак.

      – Да, одета старомодно. Она, кажется, носит траур по мужу. Один мой приятель вчера навел справки – заглянул в пару нужных лож, побеседовал. Ее зовут Кьяра Безаччо, она из Венеции. Уехала вчера из театра незадолго до нас вместе с вашим Жюлем Серро.

      – Что, прости? С кем?

      Маркиз поморщился.

      – С вашим смазливым танцовщиком. Он вчера не танцевал – сидел в одной из лож с каким-то английским лордом, разряженным как павлин. А потом бросил его в фойе и укатил с итальянкой. Это, скажу я тебе, был еще тот цирковой номер!

      Делия оказалась поражена настолько, что подлила себе кофе и принялась намазывать круассан маслом. Известие о том, что «милашка Жюль» укатил из театра с молодой итальянской вдовой, заставило развеяться тревогу, налипшую на душу после ночного кошмара.

      – Невероятно. Но… Может, все не так просто? Откуда мы знаем, зачем он на самом деле с ней поехал.

      – Сегодня сможешь вызнать это за ужином. Мишель пригласил к Мадлен их обоих. Ты же знаешь, как любопытен старина Мишель! А теперь прости, пташечка моя, мне пора.

      И все же в этот день Делия Дево была немного не в себе. Она пыталась заниматься у станка, но занятие то и дело обрывалось, как обрывалась и зыбкая, внезапная цепочка мыслей.

      «Что за странное чучело? – думала она. – С чего это Мишелю понадобилось таскаться за ней? Зачем Анри о ней расспрашивал?»

      Она называла госпожу Безаччо


Скачать книгу