Телепорт. Стивен Гулд

Телепорт - Стивен Гулд


Скачать книгу
представила меня хозяину, изучавшему антропологию в магистратуре. Звали его Пол, фамилию не помню. Я пожал Полу руку.

      – Ну и какой у тебя главный предмет? – спросил Пол, потом оглядел мое лицо и одежду. – Попробую угадать. Ты первокурсник, изучаешь искусствоведение.

      Я покачал головой:

      – Извини, я не местный. Нет у меня главного предмета. Даже школьного аттестата нет.

      – О-о… – разочарованно протянул Пол. – Так откуда ты?

      – Из Нью-Йорка.

      – Ты родственник Милли?

      Милли в это время разговаривала с кем-то другим, но последнюю фразу услышала.

      – Нет, Дэвид мне не родственник, – твердо сказала она. – Он мой парень.

      Пол захлопал глазами:

      – Как скажете, мэм. Мне просто показалось, что Дэвид – твой двоюродный брат и помоложе тебя.

      Милли погрозила ему пальцем:

      – Ты свинья сексистская! Будь Дэвид на три года старше, ты ни слова не сказал бы! А так чушь лицемерную порешь.

      Пол попятился:

      – Ладно, ладно, он твой парень. У него и культурный прецедент имеется.

      Милли глянула на меня:

      – Рот закрой! А то муха залетит.

      Милли утащила меня на кухню, где устроили бар.

      Я решил воздержаться от комментариев.

      Милли знакомила меня с другими гостями. Я улыбался, жал руки, но говорил мало. Милли пила вино, я – имбирную шипучку.

      Чуть позднее я оказался в патио вместе с Милли и двумя ее знакомыми. Разговор зашел о Нью-Йорке, о его преступниках и бедняках. Самого категоричного мнения придерживалась дама, которая там не бывала.

      – Не верю я бездомным, – заявила дама. – По-моему, они либо наркоманы, либо лентяи. Не хотят работать, вот и побираются.

      Я вскинул брови:

      – Вас послушать, Нью-Йорк черно-белый.

      – Хочешь сказать, дело в расовой проблеме?

      Милли зажала рот рукой.

      – Нет, я хочу сказать, что это чересчур упрощенная точка зрения. Разумеется, такие люди, как вы описали, есть. Но есть и многодетные матери, которые не могут найти работу, потому что их домашний адрес – подворотня, и они…

      Милли положила мне руку на плечо.

      – Дэвид, это Марк, – тихо сказала она, и я посмотрел на дверь.

      Широкоплечий парень ростом чуть выше меня со светлыми волосами и бородой стоял на пороге в обнимку с девушкой, но смотрел на нас, вернее, на Милли.

      Я повернулся к категоричной даме.

      – Вы удивитесь тому, сколько бездомных не подходят под ваше описание, – сказал я и больше не добавил ни слова.

      Милли вся сжалась и скрестила руки на груди. Марк не сводил с нее глаз. Музыканты заиграли медляк – «Sittin’ on the Dock of the Bay»[4] Отиса Реддинга.

      – Милли, пошли потанцуем!

      Милли резко повернулась, словно успела забыть, что я здесь, и слабо улыбнулась:

      – Пошли.

      Я извинился и повел ее через патио к двери, ведущей на танцпол. Марк таращил на нас глаза.

      – Господи, ты видел, как он выпучился? – шепнула мне на ухо Милли, когда мы наконец попали на танцпол.

      – Да.


Скачать книгу

<p>4</p>

«Сижу на пристани залива» – песня, написанная американским певцом Отисом Реддингом и гитаристом Стивом Кроппером.