Сон в летнюю ночь. Перевод Алексея Козлова. Вильям Шекспир

Сон в летнюю ночь. Перевод Алексея Козлова - Вильям Шекспир


Скачать книгу
предстоит быть Пирамом!

      БАХРОМА

      Что такое Пирам? Любовник или тиран?

      КУВАДЛА

      Любовник, который наиболее галантно расчленяет за чистую, но святую любовь, убивает пермалилейно, без особой причины, канает сверх-галантерейно, из высших государственных интересов, тюкает архи-шоколадно прямо в темечко и при том лишает головы совершенно без шуму и пыли, хрестоматийно, так сказать!

      БАХРОМА

      Вуй-вуй, без слёзок такому не обойтись! И слёзы должны быть совершенно натуральные! Слёзы сочувствия, слёзы добра! У меня за этим делом не заржавеет! Если я это отчубучу, как бы публика сама глаз не лишилась! Вытекут – и всё! Я буду двигать штормами! В какой-то мере я проявлю сочувствие и смиренное всепрощение. Р-рррр! В остальном… мой главная фишка – амплуа классического тирана, я мог бы так отыграть Эркулуса или какую-нибудь часть пьески, лишь бы там надо было где кошку на куски порвать, чтобы все раскололось и катилось колесом!

      Свистят крюки

      Грома летят

      Крушить замки

      Небесных врат

      Феб не дурак!

      Богат, как Крез!

      Плюётся в мрак,

      Чтоб тот исчез!

      Мы когда-нибудь доберёмся до других актёришек? Давай тащи сюда остальных! Это школа Эркулуса, настоящая жила тиранствующего театра, – стиль Любовника Соболезнующего.

      КУВАДЛА

      Фрэнсис Фуфлот, этот… раздувальщик мехов

      ФУФЛОТ

      Здесь, Пит Кувадла!

      КУВАДЛА

      Фуфлот, ты должны взять Фисби! Я на тебя всецело полагаюсь!

      ФУФЛОТ

      Что это? Странствующий рыцарь?

      КУВАДЛА

      Это дамочка, которую должен полюбить Пирам!

      ФУФЛОТ

      Нет уж, увольте, я не буду играть женщину! У меня к тому же борода.

      КУВАДЛА

      Чепуха! Будешь играть его в маске, и пожалуйста, говори, как можно меньше!

      БАХРОМА

      Я могу скрыть свою морду, о, позвольте мне сыграть и Фисби тоже: я буду чревовещать таким чудовищно тоненьким, мерзким голоском: «Это я, это я!» – «Ах, Пирамус, мой миленький любовничек, иди сюда дорогушка-тютюшка! Фисбочка моя милая! Откуда ты свалилась? Люблю тебя, ню-ню!

      КУВАДЛА

      Нет, нет, ты должен играть Пирама, а ты, Фуфлот —

      Фисби!

      БАХРОМА

      Бурные скалы

      Спят во тьме сырой,

      Пьяные ромалы

      Воют под Луной.

      Не пылит сорока,

      Не дрожат глисты,

      Покати немного,

      Отрыгнёшь и ты!

      Ну, продолжай!

      КУВАДЛА

      Робин Замухрыжка, швея!?

      ЗАМУХРЫЖКА

      Здесь, Пит Кувадла!

      КУВАДЛА

      Робин Замухрыжка, ты должен сыграть мамашу Фисби.

      Том Криворыл, лудильных дел мастер!?

      КРИВОРЫЛ

      Здесь, Пит Кувадла!

      КУВАДЛА

      Ты – отец Пирама, я, папаша Фисби,

      Рубанок, столяр, вы будете исполнять роль льва, и, надеюсь,


Скачать книгу