Тропой Койота. Плутовские сказки. Пэт Мэрфи

Тропой Койота. Плутовские сказки - Пэт  Мэрфи


Скачать книгу
порка вернет ей разум, – решил хозяин. – Пять плетей. Займись, Мегаклес.

      Слова хлынули с губ Нисы помимо ее собственной воли.

      – Что не содеяно было, обернется противоположным, что свершено же – вернется к тебе многократно.

      – Десять плетей! – рявкнул хозяин. – Только гляди, аккуратнее. Красоты ее не повреди. Сегодня вечером ей применение найдется.

      – Господин, – вмешался Киприос.

      Хозяин затрясся от ярости и стиснул кулаки.

      – Что еще? – тихо, с угрожающим спокойствием в голосе спросил он.

      – Прости мой дерзкий язык, – отвечал Киприос, – но мы нашли Нису у подножия гермы. Я думаю… Может статься, она отмечена богом.

      – С чего это ты взял?

      – Она изрекла пророчество, и оно тут же сбылось.

      Хозяин перевел гневный взгляд на Нису.

      – Ах, вот как? Тогда попророчествуй и для меня. Исцелит ли порка твой недуг?

      – Недеяние будет мудрее и принесет лучший урожай, – откликнулась Ниса, не в силах совладать с собой. Лучше бы ей молчать, чем говорить хозяину такие вещи! Увы, все слова, слетавшие с языка, словно бы принадлежали кому-то другому, и остановиться, умолкнуть, никак не удавалось. – Кто сеет побои, тот пожинает беду.

      – Мегаклес, неси плеть, – велел хозяин.

      Мегаклес, волоча ноги, сделал три шага к кладовой, где висела плеть.

      – Муж мой, – раздался сверху, с тенистой галереи, голос хозяйки.

      – Жена?

      Ответ хозяина прозвучал, словно удар кулаком.

      – Ты забыл принести в жертву вино.

      – Что?!

      Хозяин повернулся к алтарю. В жертвеннике все так же пылал огонь, превращая в угли зерно, предназначенное богам. Тогда он оглянулся за спину, где, рядом с корзиной зерна, стоял пустой сосуд для жертвенного вина.

      – Киприос!!! – заорал хозяин.

      – Прости, господин, – сказал Киприос. – Я как раз собирался принести тебе кувшин, но тут Евдокия позвала меня со двора.

      – Неси кувшин немедля! А за то, что испортил утреннее жертвоприношение и нанес оскорбление богам, получишь пять плетей.

      Киприос покорно склонил голову и побежал на кухню, оставив Нису стоять на подгибающихся ногах. Пришлось ей подвинуться вбок и прислониться к стене.

      Хозяин начал утренний гимн заново. Киприос, выбежавший из кухни с кувшином вина, споткнулся по пути, и в тот самый миг, когда хозяину следовало совершить винное приношение, вино выплеснулось из кувшина, дождем окатив и алтарь, и жертвенник, и хозяина. От ярости хозяин побагровел, как свекла, но молитвы не прервал. К тому времени, как гимн подошел к концу, его голос зазвучал спокойнее и тише, а лицо приобрело обычный, нормальный цвет. Свежие винные кляксы разукрасили его хитон, точно пятна – леопардову шкуру. Пропев последнюю строку, он опустил руки и успокоился окончательно.

      Слушая утреннюю молитву, успокоилась и Ниса. Но как же теперь быть? Ни одно из сказанных слов не принадлежало ей. Должно быть, они были посланы кем-то другим. Богом. Гермесом. Так вот каков указанный им новый путь? Она дала слово следовать этому


Скачать книгу