Tuttle Balinese-English Dictionary. Norbert Shadeg

Tuttle Balinese-English Dictionary - Norbert Shadeg


Скачать книгу
indicate words which are proper names or titles of important persons: e.g. hanak haghung, senaphati (‘general’), Bhadhung (a place).

      The vowel-signs, some of the conjunct consonants, and all the haksara wayah (including the initial vowels) have names. To indicate the presence of vowel-signs, etc., the name is made into a ma- verb; ha alone is called halalung (‘naked ha’) or ha polos (‘simple ha’); hi is ha mahulu, he is ha mahulu pepet, and so forth. A consonant having one or more conjunct consonants is described as magantungan, and one with a following conjunct as magampélan; a consonant followed by r is called maguhungan, and so forth.

      Balinese punctuation is erratic and rather rudimentary. A single oblique stroke (carik) may indicate a comma, semicolon, or full stop. A carik is put on either side of a word or letter with the effect of quotation marks, or to separate numerals from letters. A double carik (hadeghadeg) marks the end of what is felt to be a complete statement. A more elaborate sign marks a major division in a prose work (matan titiran hapit carik). The sign papanten is put at the beginning of a piece of prose and is put before and after the title of a prose work. An intricate sign (haksara modré or haksara hanceng) marks the end of every stanza of a poem, and the same (more or less elaborated) before and after the heading of a literary work, especially a poem.

      The following lists the hanäcaraka, the conjunct consonants, the consonantal haksara wayah; then the initial vowels (including the long vowels, used only in the literary language), the vowel-signs used with consonants, with their names, and then the punctuation marks.

      Hanäcaraka

Conjunct name of haksara
ha
na
na kojong na nilit
ca
ra
guhung cakra
ka
da
da lindung
ta
sa
wa
suku kembung
la
ma
ga
ba
nga
pa
ja
ya
naniya
nya

Скачать книгу
Librs.Net