Рифмованный «пасьянс». Яна Дубрава
прощаю никого.
Всё про всех запоминаю.
Отомщу, и – ничего…
Ремонтный фанатизм
У-у-у, гад, ты стремянку зачем уволок?
Верни её в ванную – белить потолок!
Индифферентность[34]
Нет ни меры, ни предела,
Никому и ничему.
Никакого нету дела,
Ни уму, ни разуму.
Марципан[35]
Лишь отчаянный буян
Не уважит марципан.
Персеиды[36]
Как только звездопад с небес,
Ты подставляй ладони,
И, даже если облачно,
Ты звёздочки представь.
И с неба чёрно-ясного,
Из бархатно-прекрасного,
В твои ладони чистые
Подарок упадёт.
Дарованная возможность
Я люблю невозможно-возможное,
Когда никак не уснуть,
Когда строки слагаются сами,
Из самых послушных слов.
Вопросы к желаниям
Мне бы полежать,
Мне бы помечтать,
Мне б повышивать
В прилежной чистоте.
Но, впрямь же,
«Из какого сора, …
… Не ведая стыда»[37],
Ажурные строкою
Плетутся кружева.
Могут из несчастья,
А могут из ненастья
И стужи под окном.
Так создаётся счастье.
А может это сон?
Трансценденция[38]
Я себе и мама,
Я себе и дочь,
Я себе и внучка,
И себе сестра.
Зачем же мне подруги?
Их глупые потуги?
На то, что называется
Дружбой и свойством.
«Синие страницы»[39] мсье Лушникова[40]
Эти «Синие страницы»,
Как ярчайшие зарницы,
Озаряют интеллект.
Говорит и показывает портал Polit.Pro[41]
(подражание В. В. Маяковскому)
Говорит и показывает портал Polit.Pro!
Мне нравится мсье Лушников
А также «ВОТ» чина[42] его!
Предпочитаю умные головы,
А не поющее дезабильё[43].
Скоро вернётся из августа
Наш питерский шевальё[44]!
Сварливое
Зачем тебе нужны мои слова?
Ты слову внемлить не умеешь!
Как препираться ты затеешь,
Услышав мнение моё…
Муза[45]
Берегите свою музу,
Кто бы ни была она.
Ведь не так уж много нужно
В написании стиха.
Розовый бутон
Розовый бутон —
– Аромата природный флакон.
Он содержит также,
Детской сказки сон.
Наболевшее
Мне не нужны твои объятья,
Я не прошу твои заклятья,
Мне
34
Индифферентность – в сущности, употребляется как синоним нейтральности. Оксфордский толковый словарь по психологии /Под ред. А.Ребера. – 2002 г.
35
Марципан (нем. marzipan, итал. marzapane) – вид кондитерского изделия. Настоящий марципан – это смесь измельчённого в муку миндаля и сахарного сиропа или сахарной пудры. Иногда марципаном называют также массу из других орехов, а также изделия с ней. ru.wikipedia.org
36
Персеиды – падающие звезды; земля проходит через то место, где их можно наблюдать, ежегодно в конце июля или начале августа. – Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. – Словарь иностранных слов русского языка.
37
Из стихотворения А. А.Ахматовой «Мне ни к чему одические рати…».
38
Трансценденция (от лат. transcendere – переступать) – в широком смысле – переход границы между двумя разнородными областями, в особенности переход из сферы посюстороннего в сферу потустороннего, трансцендентного. И. Ивин. – Философский словарь.
39
«Синие страницы» (прим. автора) – авторская программа А. Г.Лушникова на информационном российском портале Полит. Про (http://polit.pro).
40
А. Г. Лушников – владелец и главный редактор российского портала Полит. Про (http://polit.pro)
41
Polit.Pro (http://polit.pro) (прим. автора) – информационный российский портал, владельцем и главным редактором которого является А. Г.Лушников.
42
«ВОТ» чина (прим. автора) – окказионализм от аббревиатуры «ВОТ!» – «Ваше Общественное Телевидение!» – авторский телеканал, владельцем и главным редактором которого является А. Г.Лушников.
43
Дезабилье (фр. dйshabillй) устар. – легкая домашняя одежда (обычно женская), не носимая при посторонних. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
44
Шевалье (фр. chevalier кавалер, рыцарь) – ист. – дворянский титул в феодальной Франции, а также лицо, носившее этот титул. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
45
Муза – в начале – богиня пения, позднее поэзии и наук; дочери Мнемозины и Зевса (вариант: Урана и Геи). www.artdic.ru