Рифмованный «пасьянс». Яна Дубрава
rel="nofollow" href="#n_57" type="note">[57],
Записываю сны.
Нелюбовь
Некогда нянчить мужчину,
Не хочется целовать.
Если б знал он причину,
То предпочёл бы сбежать.
И снова – «здорово!»
«Рифмованные строчки и загадки»
Верны своей особенной повадке:
Перебегают бойко с вкладки в вкладку,
При этом, оставляя там свой ритм.
Почти японское
Вишнею май за окном,
Сиренью май за окном,
Пионом май за окном.
Пора задёргивать шторы.
Дубрава
Там тенистая дубрава
Закрывает небеса.
Там, конечно, света мало —
– Это знаем ты и я.
Предпосылки лета
Черёмухой май за окном,
То грозы, то ливни, то ясно.
Свежестью май за окном —
– Это лето грядёт не напрасно!
Кадриль[58]
A мне хочется на улицу,
А мне хочется дышать.
А мне хочется на улицу,
А мне хочется порхать.
А мне хочется на улицу,
Но, мне надобно писать!!!
Задачи
У меня была задача:
Как построить себе дачу?
Я построил себе дачу
И пошёл искать удачу.
Я настиг свою удачу
За забором своей дачи,
Но опять стоит задача:
Не попасть бы под раздачу!
Бармалеевщина
Не ходите дамочки
В парке погулять.
Не ходите дамочки
Ягод собирать.
Там сидит под кустиком
Иноземец злой.
Там лежит под деревцем
Школота[59] шпаной.
Не входите дамочки
В тёмный свой подъезд.
Там на вас охотится
Примитивный нож.
Не ходите дамочки
В магазины тож,
Чтобы не увидеть там
Много пьяных рож.
Родной мегаполис[60]
Как любимый прежде мегаполис
Стал таким,
Когда в лицо,
Белым днём,
Изволит гопник
Выразиться матерно тебе?
Что же ты, «культурная столица»,
Позволяешь гадости себе?
Мадамочка
(бенефис[61])
В глазах цветные линзочки,
И, грива паричка.
Вся такая классная,
И, платьице – винтаж.
И, пальчик с маникюрчиком,
И, даже, с перстеньком.
И, ножка на платформочке,
И перманентна[62] бровь.
Идёт, в свежайшей прелести,
Любуясь в зеркала,
– Но! – суетным паркетником
Обрызгана была!!!
Не забывай действительность!!!
Ведь, ты такая классная,
И, жизнь твоя прекрасная,
Уже отражена.
Амикошонство[63]
Панибратство
58
Кадриль (фр. quadrille) – французский танец, являющийся разновидностью контрданса и возникший в конце XVIII в. и весьма популярный до конца XIX в. в Европе и России. ru.wikipedia.org
59
Школота (прим. автора) – окказионализм = неологизм «по случаю», определение найденное автором в Инет-Сети. В данном случае, усиливающие друг друга негативные явления современности, выраженные существительными, первое из которых служит определением второго.
60
Мегаполис (греч. megas большой + polis город) архит. – гигантский город, образовавшийся в результате роста и фактического слияния многих городов и населенных пунктов; то же, что мегалополис. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
61
Бенефис (фр. benefice – доход, польза) – спектакль, устраиваемый в честь одного из выступающих актёров (например, как выражение признания мастерства бенефицианта) или работников театра. ru.wikipedia.org
62
Перманент (прим. автора) здесь – перманентный макияж.
63
Амикошонство (франц. ami – друг и cochon – свинья) (разг.) – бесцеремонное, излишне фамильярное обращение. – dic.academic.ru. – Толковый словарь Ушакова.