Стань моей судьбой. Элизабет Бойл

Стань моей судьбой - Элизабет  Бойл


Скачать книгу
не задумывался, – солгал граф. – Ни разу.

      – Я так не думаю, – рассмеялся Малком. – Это было бы по меньшей мере странно, не правда ли?

      Да уж, подумал Клифтон, спускаясь с черной лестницы. Весьма странно. Девушка, с ее черными локонами, каскадом падавшими на белые плечи, походила на сирену.

      Она настолько обворожительна, что любого соблазнит пробить брешь в стенах ада.

      Спутаться с этой фурией равносильно тому, чтобы оказаться в преисподней, размышлял он, задержавшись на площадке. До его ушей донесся разгоравшийся в кухне спор.

      Клифтон всегда считал подслушивание ниже своего достоинства, но в его новой профессии это просто необходимо.

      Граф неслышно шагнул ближе, и не потому, сказал он себе, что горячий, серьезный тон мисс Люси возбудил его любопытство.

      – Ты совершенно ошибочного мнения о нем, папа, – говорила она. Клифтон почти видел ее упертые в бока руки, решительный блеск в глазах. – Ты и Пимм, вы оба заблуждаетесь. Помяни мое слово, он заносчивый, высокомерный, властный…

      Клифтону не нужно было строить догадки относительно объекта ее обвинений. Он больше удивился бы, услышав в свой адрес ее похвалу своим достоинствам.

      – Хватит, Гусси, – донесся снизу смех Эллисона. – Я знаю, ты его не любишь, но настаиваю, чтобы ты держала свое мнение при себе. И никаких фокусов с его жарким, – предупредил он так строго, что Клифтон представил себе, как Эллисон погрозил дочери пальцем. – Это тебе не лорд Роч.

      – Позволю себе не согласиться, – фыркнув, пробормотала она.

      У Клифтона голова пошла кругом. Роч?! Эта толстая задница? Этот дурак? Клифтон, оскорбившись, едва не вмешался в разговор. И все же любопытство и отчаянное желание доказать мисс Эллисон, что она не права, остановили его.

      – О, конечно, Роч был неудачным выбором, но я тебе гарантирую, что… – начал Эллисон.

      – И такой же самоуверенный, как этот тип, которого Пимм навязал нам. Мистер Грей вполне преуспеет, но граф… папа, я думаю, ты ошибся. – Шумное фырканье завершило ее фразу.

      – Ну-ну, Гусси, слишком уж ты сурова. У Клифтона твердый характер. Он тебя еще удивит. Попомни мое слово.

      Послышалось шуршание соломки и лент – видимо, мисс Люси возмущенно тряхнула головой и ее шляпка съехала. С темной лестничной площадки снова донесся смех Эллисона.

      – Тебе просто неприятны его манеры и то, что он не заигрывает с тобой.

      – Папа! – запротестовала Люси. – Это смешно! Я не хочу этого человека…

      – Ну-ну, – с укоризной произнес отец. – Думаю, дело в том, что граф единственный из мужчин, переступавших наш порог, не влюбился в тебя.

      – Ты знаешь, что меня это не интересует, – возразила Люси.

      – Да, знаю. Но однажды заинтересует, и я со страхом жду этого дня.

      – Ну, что касается графа Клифтона, на мой счет тебе нечего бояться. – Снова раздалось фырканье, которое делало Люси похожей на бабушку Малкома. Жена кузнеца, эта крепкая женщина могла гнуть железо голыми руками.

      – Хорошо, – примирительно сказал мистер Эллисон.

      Клифтон едва сдержался, чтобы не ворваться


Скачать книгу