Reisewortschatz Englisch - Sprachbegleiter. Wolfgang Marx

Reisewortschatz Englisch - Sprachbegleiter - Wolfgang Marx


Скачать книгу

      wi wɒnt tə ˈsaɪkl tə ˈtaʊə brɪʤ kæn jʊ tel ʌs ðə best ruːt

      Sie erhalten folgende Antworten

      Go down the street, past the post-office and turn left.

      gəʊ daʊn ðə striːt pɑːst ðə pəʊst ˈɒfɪs ənd tɜːn left

      Gehen sie die Straße entlang, an der Post vorbei, und biegen Sie dann links ab.

      You´re walking in the wrong direction. Go back.

      jʊ›re ˈwɔːkɪŋ ɪn ðə rɒŋ dɪˈrekʃən gəʊ bæk

      Sie gehen in die falsche Richtung. Kehren Sie um.

      Turn left at the corner.

      tɜːn left ət ðə ˈkɔːnə

      Biegen Sie an der Ecke links ab.

      About ten minutes on foot.

      əˈbaʊt ten ˈmɪnɪts ɒn fʊt

      Etwa zehn Minuten zu Fuß.

      It´s not far!

      ɪts nɒt fɑː

      Es ist nicht weit!

      A: Entschuldigen Sie bitte, wir wollen `The Globe´ besichtigen.

       Excuse me, we want to visit the Globe.

       ɪksˈkjuːs miː wi wɒnt tə ˈvɪzɪt ðə ˈgləʊb

       Ist es weit von hier?

       Is it far from here?

       ɪz ɪt fɑː frɒm hɪə

      B: Nein, es ist ganz in der Nähe.

       No, it‘s very close.

       nəʊ ɪts ˈverɪ kləʊs

      A: Welche Richtung müssen wir gehen?

       Which direction do we need to go?

       wɪtʃ dɪˈrekʃən duː wi niːd tə gəʊ

      B: Sie müssen hier über die Brücke gehen.

       You must go over the bridge.

       jʊ mʌst gəʊ ˈəʊvə ðə brɪʤ

      Am besten gehen sie auf der rechten Seite und dann die Straße gerade aus weiter.

      Go to the right and then follow the road that is straight ahead.

      gəʊ tə ðə raɪt ənd ðen ˈfɒləʊ ðə rəʊd ðæt ɪz streɪt əˈhed

      Wenn Sie die Brücke überquert haben, können sie in der zweiten Seitenstraße auf der linken Seite `The Monument´ sehen.

      Once you have crossed the bridge, take the second left. There you will see ‚The Monument‘ .

      wʌns jʊ həv krɒst ðə brɪʤ teɪk ðə ˈsekənd left ðeə jʊ wɪl siː ðə ˈmɒnjʊmənt

      Wie weit ist das ungefähr?

      Approximately, how far is that?

      əˈprɒksɪmɪtlɪ haʊ fɑː ɪz ðæt

      Zu Fuß benötigen sie etwa sieben Minuten dorthin.

      It takes seven minutes by foot.

      ɪt teɪks ˈsevn ˈmɪnɪts baɪ fʊt

      Vielen Dank.

      Thank you very much.

      θæŋk jʊ ˈverɪ mʌtʃ

      Keine Ursache.

      Don´t mention it.

      dəʊnt ˈmenʃən ɪt

      Ist hier ein(e) .... in der Nähe?

      Is there a (an) .... around here?

      ɪz ðeə ə ən əˈraʊnd hɪə

      Wo sind die Umkleidekabinen?

      Where are the changing rooms / dressing rooms / fitting rooms?

      weə ə ðə ˈtʃeɪnʤɪŋ ruːmz ˈdresɪŋ ruːmz ˈfɪtɪŋ ruːmz

      Könnten Sie uns sagen, wie wir am besten dorthin kommen?

      Could you tell us the best route?

      kʊd jʊ tel ʌs ðə best ruːt

      Wie komme ich von hier am schnellsten zum Buckingham Palast?

      What’s the fastest way to get from here to Buckingham Palace?

      wɒts ðə ˈfɑːstɪst weɪ tə get frɒm hɪə tʊ Buckingham ˈpælɪs

      Ist es einfacher mit dem Bus oder mit der Untergrundbahn dorthin zu fahren?

      Is it easier to go there by bus or by tube?

      ɪz ɪt easier tə gəʊ ðeə baɪ bʌs ə baɪ tjuːb

      Nach dem Weg fragen

      A: Könnten Sie mir sagen, wie weit es nach Manchester ist?

       Could you please tell me how far it is to Manchester?

       kʊd jʊ pliːz tel miː haʊ fɑː ɪt ɪz tʊ Manchester

      B: I´m afraid I don´t know.

       aɪm əˈfreɪd aɪ dont nəʊ

       Tut mir leid, das weiß ich nicht.

      Wenn es keine Verkehrsbehinderungen (Staus) gibt, dann benötigen sie von hier circa 3 Stunden mit dem Auto.

      If there are no traffic problems (congestion), then you’ll need about 3 hours by car.

      ɪf ðeə ə nəʊ ˈtræfɪk ˈprɒbləmz kənˈʤestʃən ðen juːl niːd əˈbaʊt θriː ˈaʊəz baɪ kɑː

      Verzeihung, wie komme ich nach Manchester?

      Excuse me, how do I get to Manchester?

      ɪksˈkjuːs miː haʊ duː aɪ get tʊ manchester

      A: Ist das die Straße nach Aberdeen?

       Is that the street which goes to Aberdeen?

       ɪz ðæt ðə striːt wɪtʃ gəʊz tʊ Aberdeen

      B: Nein, sie sind an der letzten Kreuzung falsch abgebogen.

       No, you have turned the wrong way at the last crossroads (BE) / intersection (AE).

       nəʊ jʊ həv tɜːnd ðə rɒŋ weɪ ət ðə lɑːst ˈkrɒsrəʊdz intersection

      Sie müssen die Straße bis zur Kreuzung wieder zurück fahren und dann nach links abbiegen.

      You need to drive back to the crossroads and turn left.

      jʊ niːd tə draɪv bæk tə ðə ˈkrɒsrəʊdz ənd tɜːn left

      Dann sind sie auf der Straße Richtung Manchester.

      Then you’ll be on the road to Manchester.

      ðen juːl biː ɒn ðə rəʊd tʊ manchester

      Könnten Sie mir bitte auf der Karte zeigen, wo wir uns gerade befinden?

      Could


Скачать книгу