Englische Rhetorik im Konferenzsaal. Gerhard Köstner

Englische Rhetorik im Konferenzsaal - Gerhard Köstner


Скачать книгу
es besondere Geheimhaltungsvorschriften. Fotografieren und Tonaufzeichnungen sind daher streng verboten.

      Cameras are not allowed.

      Please leave your cameras or camera cell phones at the reception / hospitality / desk.

      Thank you for turning off your cell phones.

      Please turn off your cell phone, not just silencing it, but actually turn it off.

      We recommend that you mute your phone.(stumm stellen)

      Cell phones with camera are not permitted on the premises.

       (Anmerkung: Das deutsche “handy” (auch wenn es ein englisches Wort ist) ist im Englischen ein „mobile telephone“, ein “cellphone“ oder einfach ein „cellular“).

      Devices that have the ability to capture images or sound are prohibited.

      A group photo will be taken during the lunch hour.

       Da das Rauchen in öffentlichen Räumen und natürlich auch in Konferenz- und Tagungsräumen kaum noch irgendwo geduldet wird, muss es natürlich auch dazu vom Vorsitz entsprechende Hinweise geben.

      Smoking in the conference room or any other parts of this building is prohibited.

      Smoking breaks can of course be arranged.

       Bei größeren Veranstaltungen, Kongressen oder bei grossen internationalen Industrieveranstaltungen (Hauptversammlungen, Management-Tagungen, etc.) wird den Teilnehmern die Unterstützung von Hostessen angeboten.

      Our conference hostesses will provide support for the booking of flights, hotel accomodation, concert tickets, registration, credentials(Ausweise) and will of course assist you in any other way to make your stay here as pleasant as possible.

      We are providing conference assistants and hostesses as well as technical staff who will be pleased to assist you for the duration of the conference.

      Foreign language / bilingual / hostesses are available for our international conference participants.

      Contact our hospitality desk for press kits, general information, badges, credential cards, etc.(Pressemappen, Namensschilder, Berechtigungsausweise)

       Werden bei einer internationalen Tagung Simultandolmetscher eingesetzt, gibt es dazu vor allem einige technische Hinweise über die Nutzung dieses Dienstes.

      As this is an international conference with participants from many different countries, we are providing simultaneous interpretation from/into four languages, German, English, French and Spanish.

      There are interpreters present and translation services are available in(English, German, etc.).

      Those who have difficulty following the discussion, please indicate this to our staff. They will make sure you have headphones so that the translation can be made available to you.

      The headphones you will find at your seats allow you to hear the desired translation on Channel 1 for German, Channel 2 for English, etc.

      There is a channel selector knob on these receivers which you can use to choose the language you wish to listen to.

      If you wish to ask a question, please speak into the microphone.

      When you speak, don´t wait for the interpretation. Please continue as people can understand and follow the interpretation.

      When you are not speaking, please turn off your microphone / mute your line.(stumm schalten, z.B. bei Telefonkonferenz).

      Please note that you are personally liable for the return of the headphones and we kindly ask you to pick them up and hand them over to the hostesses in the conference office at the end of each conference day. They can then be recharged and ready for use again during the next conference day.

       Zur ordnungsgemäßen Abwicklung einer Konferenz muss den Teilnehmern gesagt werden, wie mit Unterlagen und Dokumenten umzugehen ist und welche technischen Einrichtungen ihnen zur Verfügung stehen.

      An overhead projector for your viewfoils, flip charts with moderation cards / note cards / and markers, pinwalls, pinboards, a whiteboard and copyboard as well as blackboards (US: chalkboards) will be available for the speakers.(Overhead-Projektor, Prokifolien; Moderationskarten, Notizkarten, Markierstifte, Weißwandtafel, Wandtafel, Kreidetafel)

      If you wish to use your laptop computer with a data projector or beamer, you should take into account any necessary boot-up or warm-up times of your hardware.

      Power Point slides and other visual aids will be available to reinforce your key points and help the audience stay focused on the important details.(visuelle Hilfen, wichtige Punkte hervorheben)

      Several copying machines and scanners in the hall and in the conference office will be at your disposal.

      If you need to dispose of any waste paper and documents, you are welcome to use a shredder in the conference office.

      Please take all of your papers with you when you leave the conference room.

      You can leave your papers in the conference room. It will be locked during the lunch break.

      Before you leave, please make sure to sign the attendance sheet.(Teilnehmerliste)

      You are requested to check off the list of attendees during the course of the meeting.

       Je nach Tagungsort kann es an Parkplätzen mangeln, und die Teilnehmer müssen informiert werden, wo es Parkmöglichkeiten für ihre Fahrzeuge gibt.

      On-site private vehicle parking is available.(private Parkplätze auf dem Gelände)

      Off-site parking is available at numerous nearby parking lots.(Parkplätze außerhalb)

      Street parking is available in the area around the Conference Center. There are about 2,000 spaces within walking distance.

      Several hundred on-street parking spaces / general public parking spaces / are available in close proximity to this CC (Conference Centre).(Straßenparkplätze, Parkflächen)

      Visitor parking is not available in this building. There is, however, a 2000-space parking garage(Parkhaus) right across the street, which is the most convenient parking area in this neighborhood.

      A 500-space underground public parking garage provides well-lighted, weather-protected parking.

      There is an underground parking garageTiefgarage) located below the building with about 1000 spaces available on three levels / parking decks.

      Disabled parking is available on all levels.(Behindertenparkplätze)

      Handicapped parking spaces are available.

      Vehicles illegally parked in handicapped spaces will be ticketedStrafzettel erhalten) or towed at the owner´s expense.

      Overnight parking in the garage by permit only.

      Overnight parking in the garage is prohibited.

      Parking is permitted only in marked stalls.(ausgewiesene, gekennzeichnete Stellplätze)

      Do not back into stalls. Vehicles must be parked front in only.

      The maximum daily rate to park is 15 euros.


Скачать книгу