Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери

Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери


Скачать книгу
нет уж боле?»

      10 А он в ответ: «Запрутся все в тот миг,

          Когда придут с полей Иосафата

          И принесут тела из недр земных.

      13 Тут погребен со школою разврата

          Тот Эпикур, который мир учил,

          Что с телом дух погибнет без возврата.

      16 Здесь твой вопрос, что мне ты предложил,

          А вместе с тем и тайное сомненье

          Сейчас решатся в лоне сих могил».

      19 Но я: «Мои вождь, души моей мышленье

          Я утаил для краткости в речах,

          К чему ты сам давал мне наставленье».

      22 «Тосканец, ты, что в огненных стенах

          Живой ведешь беседу так прекрасно,

          Благоволи помедлить в сих местах!

      25 Звук слов твоих мне обнаружил ясно,

          Что в благородной ты стране возник,

          Где, может быть, клянут меня напрасно».

      28 Внезапно здесь исторгся этот крик

          Со дна могил и, ужасом объятый,

          Я к моему учителю приник.

      31 «Что делаешь? – сказал мне мой вожатый,

          Оборотясь. – Перед тобой возстал

          До пояса дух гордый Фаринаты».

      34 К его лицу я взоры приковал;

          А он возстал, подняв чело и плечи,

          Как будто ад и муки презирал.

      37 И меж гробов к герою страшной сечи

          Толкнул меня поспешно мой певец,

          Сказав: «Твои да будут кратки речи!»

      40 Когда ж у гроба стал я наконец,

      Дух, на меня взглянув, почти с презреньем

      Спросил: «Кто предки у тебя, пришлец?»

      43 А я, пред ним стоя с благоговеньем,

      Не утаив, все высказал вполне.

      Тогда нахмурил брови он с смущеньем

      46 И рек: «Враги то злые были мне

      И партии моей и нашим дедам:

      За то я дважды их громил в войне».

      

      Когда ж у гроба стал я наконец,

      Дух, на меня взглянув, почти с презреньем

      49 «Ты их громил, но возвратились следом

      Они отвсюду, – я в ответ сказал. —

      Твоим же путь к возврату был неведом!»

      52 Тут близ него из гроба приподнял

      До подбородка лик другой безбожный:

      Он на коленях, думаю, стоял.

      55 Вокруг меня водил он взор тревожный,

      Как бы желая знать, кто был со мной;

      Когда же луч угас надежды ложной,

      58 Он, плача, вскрикнул: «Если в мир слепой

      Проникнул ты таланта высотою,

      То где же сын мой? что ж он не с тобой?»

      61 Но я ему: «Иду не сам собою:

      Там ждет мой вождь, за кем иду вослед;

      Его твой Гвидо презирал с толпою».

      64 Казнь грешника и слов его предмет,

      Кто был сей дух, мне объяснили вскоре,

      И потому так прям был мой ответ.

      67 Вдруг, выпрямясь, вскричал он в страшном горе:

      «Как? презирал! уж нет его в живых?

      Уж сладкий свет в его не блещет взоре?»

      70


Скачать книгу