Россия и Европейский Союз в 2011–2014 годах. В поисках партнёрских отношений V. Том 1. М. Л. Энтин
пакета помощи приобрели качественно иное звучание после того, как представитель Бразилии в руководящих органах МВФ от имени 11 развивающихся стран воздержался при голосовании в поддержку выделения Афинам очередного транша помощи и подверг ее острейшей критике (за что, правда, получил нагоняй от своего минфина). Пауло Ногейра Батиста заявил, что у него нет уверенности в способности Греции выполнить свои долговые обязательства и вернуть впоследствии предоставленные ей кредиты. Мол, экономические трудности Афин и усиливающаяся в стране политическая нестабильность подтверждают самые мрачные ожидания. Официальные прогнозы МВФ являются неоправданно оптимистичными. Общественная поддержка реформам тает. Мнение о том, что все тяготы и страдания были навязаны зазря, получает все более широкое распространение.
И это даже после того, как МВФ выпустил официальный доклад, в котором разъяснил, что запланированной помощи Афинам недостаточно, потребуется еще около 11 млрд евро, и предложил участникам еврозоны раскошелиться[240]. Вспомним, «тройка» из-за 10 млрд заставила Кипр обобрать вкладчиков, в основном из России, державших на счетах в островных банках свыше 100 тыс. евро. В результате, правда, фактически сделав их мажоритарными акционерами крупнейшего из них, системообразующего, что явно не входило в их планы[241].
Изюминка доклада – в нем констатируется, что Афины нужно освободить от выплаты партнерам по еврозоне 4 % ее ВВП, т. е. 7,4 млрд евро, в течение ближайших двух лет. Указывается, что если греческая экономика не начнет восстанавливаться, им придется согласиться на еще большие потери. А если из-за неверия в то, что Греция будет способна расплатиться по долгам, инвесторы и дальше будут воздерживаться от того, чтобы вкладывать в её экономику, им надо будет продумать более энергичную схему уменьшения задолженности, нежели предусматриваемая текущим пакетом. В переводе с округлых фраз МВФ на общедоступный язык, странам еврозоны предложено продумать масштабные меры списания долга, что, естественно, было с ходу отвергнуто Германией, но стало одним из горячих сюжетов предвыборных дебатов[242].
Как бы ни сложилось со следующим пакетом помощи Греции, «разбор полетов» уже начался. МВФ обвинил политическое руководство ЕС и государств-членов в том, что они умышленно отказались от быстрой реструктуризации греческих долгов и их списания до размеров, которые бы сделали ношу посильной для Афин, дабы спасти свои банки за счет налогоплательщиков[243]. Выиграв время, они помогли своим банкам, но в результате сделали течение кризиса более тяжелым и болезненным. Более того, вызвали эффект «домино». Кроме того, умышленно исказили исходные данные, на основе которых принимались политические решения.
Они завысили показатели ожидаемого роста экономики и занизили размеры задолженности. Утверждалось, что ВВП
240
Peter Spiegel. IMF comes under fire over Greek bailout // Financial Times, August 1, 2013. – P. 1; Peter Spiegel. Greece bailout 11 bn euro shy, says IMF. Warning on need for bigger write-offs // Financial Times, August 1. – P. 2.
241
Andrew Higgins. Russians gain strength in Cypriot bank // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, August 22, 2013. – P. 12.
242
Frédéric Lemaitre. La Grèce, «patate chaude» de la campagne allemande // Le Monde, 27 août 2013. – P. 4; Berlin’s consistency on Greece’s rescue // Financial Times, August 22. 2013. – P. 8.
243
Paul Taylor. Moments muffed by the troika // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, June 11, 2013. – P. 20.