Россия и Европейский Союз в 2011–2014 годах. В поисках партнёрских отношений V. Том 1. М. Л. Энтин

Россия и Европейский Союз в 2011–2014 годах. В поисках партнёрских отношений V. Том 1 - М. Л. Энтин


Скачать книгу
продолжает оставаться крайне хрупкой и нестабильной[204]. Безработица бьет рекорды. Хотя в целом по ЕС ситуация вроде бы стабилизировалась, порождая надежды на то, что худшее позади, тем не менее, на Кипре уровень безработицы подскочил с 11,7 до 17,3 %, в Словении – с 8,8 до 11.2 %, в еврозоне безработица среди молодежи замерла на отметке в 23,9 %[205]. Все сходятся на том, что регион ждут долгие годы экономического бессилия. Золотые времена, когда ВВП в странах еврозоны рос в среднем где-то на 2,5 % в год, с грустью отмечают комментаторы, вернутся еще не скоро[206].

      Показательный пример – испанцы вполне удовлетворены даже таким «крупным достижением», как сокращение падения ВВП во втором квартале до –0,1 % по сравнению с –0,5 % в первом квартале 2013 г. и уменьшением безработицы до 5 млн 980 тыс. человек (!)[207]. Мировые СМИ переполнены победными реляциями по поводу выхода ЕС в целом из рецессии и великолепных результатов, по сравнению с тем, что было раньше, – ростом в 0,3 %. При этом как-то само собой замалчивается, что он всюду разный.

      Обобщенные цифры получились более оптимистичными только благодаря хорошим показателям Германии[208]. Проблемным же странам (Греции, Португалии и т. д.) потребуются годы и годы на то, чтобы дотянуть до предкризисного уровня. Да и ВВП по ЕС в целом пока на 3 % ниже, чем в 2008 г.[209] Из проблемных членов ЕС уезжает молодежь, причем все чаще в развивающиеся страны (материал «Третий мир привечает европейцев» из раздела «Иммиграция»). Неудивительно, что, как сообщается в материале «Что показывает Евробарометр» текущего номера журнала (раздел «Политика»), лишь 26 европейцев из 100 надеются сейчас в ЕС на лучшее.

      МВФ, ОЭСР, свои собственные интеграционные институты, ведущие мировые аналитики продолжают бить в набат. Если раньше они просто предупреждали, то сейчас настойчиво требуют пересмотреть настырно проводимую Союзом и его государствами-членами политику удушения своей собственной экономики, в смысле курс на дальнейшее затягивание поясов. Вот какое хлесткое описание положению дел, сложившемуся в еврозоне, дает член испанского парламента от оппозиционной социалистической партии Эдуардо Мадина: «Промышленное производство находится в свободном падении, зарплаты снижаются, дистанция между богатыми и бедными увеличивается, инвестиции в науку идут в тартарары…»[210].

      Но и это цветочки по сравнению с анализом происходящего в экономике ЕС, предложенным МВФ. В своем докладе, опубликованном летом 2013 г., он разъясняет: имеется целый ряд факторов, предопределяющих низкий экономический рост. Единый финансовый рынок ЕС так и не создан. Пока он состоит из множества отдельных фрагментов. Банки едва сводят концы с концами. Баланс текущих операций неудовлетворительный. Спрос в регионе низкий. Экономическая неопределенность, напротив, высокая. Структурные слабости не преодолены. Все эти


Скачать книгу

<p>204</p>

La BCE reste prudente. Les taux d’intérêt de la Banque centrale européenne devrait rester bas et pourrait même encore baisser car la situation reste incertaine en zone euro // Le Quotidien, 2 août 2013. – P. 5; Nelson D. Schwartz. Vital signs: U.S. grows and Europe glimmers. America still rebounding as euro zone jobless rolls for 1st time in 2 years // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, August 1, 2013. – P. 1.

<p>205</p>

Приводится по Le chômage stagne en Zone euro // Le Quotidien, 1 août 2013. – P.5. О потерянном поколении см. также Claire Gatinois, Salvatore Aloise. L’Italie confrontée au drame d’une jeunesse sans emploi et sans espoir. Le taux de chômage dans la Péninsule a un peu baissé, mais reste élevé à 12,1 % // Le Monde, 1 août 2013. – P. 11.

<p>206</p>

Edwards Hadas. Scaling back expectations for the euro zone // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, July 26, 2013. – P. 18.

<p>207</p>

Приводится по Tobias Buck. Jobless data raise recovery hopes // Financial Times, July 26, 2013. – P. 3. См. также Sandrine Morel. En Espagne, le dynamisme du tourisme limite un peu la récession // Le Monde, 31 juillet 2013. – P. 10; Tobias Buck. Slowing decline raises Spanish hopes // Financial Times, July 31, 2013. – P. 2.

<p>208</p>

David Jolly. Rise in economic activity is another glimmer for euro zone // International Herald Tribune. The Global Edition of the New York Times, August 23, 2013. – P. 13.

<p>209</p>

Michael Steen. Eurozone recovery continues, data show // Financial Tines, August 23, 2013. – P. 2.

<p>210</p>

Приводится по Sandrine Morel. Economistes et ministres divergent sur les scénarios de la sortie de crise // Le Monde, Economie&Entreprise, 26 juillet 2013. – P. 3.