A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century. Saintsbury George

A History of the French Novel. Volume 2. To the Close of the 19th Century - Saintsbury George


Скачать книгу
liveliest of all such things, and, but for one piece of quite unnecessary Smollettism or Pigaulterie, need only scandalise the "unco guid." The whole has, in unusual measure, that curious readableness which has been allowed to most of our author's books. Almost inevitably there is a melodramatic end; but this, to speak rather Hibernically, is made up for by a minute and curious account, at the beginning, of the actual presentation of a melodrama, with humours of pit, box, and gallery. If the reader does not like the book he will hardly like anything else of its author's; if he does, he will find plenty of the same sort of stuff, less concentrated perhaps, elsewhere. But if he be a student, as well as a consumer, of the novel, he can hardly fail to see that, at its time and in its kind, it is not so trivial a thing as its subjects and their treatment might, in the abstract, be pronounced to be by the grave and precise.

      Mon Voisin Raymond.

      Yet somebody may say, "This is all very well, but what was it that made Major Pendennis laugh?" Probably a good many things in a good many books; but I do not know any one more likely to have received that crown than the exception above mentioned, Mon Voisin Raymond, which also bears (to me) the recommendation of a very competent friend of mine. My experience is that you certainly do begin laughing at the very beginning, and that the laughter is kept up, if not without cessation, with very few intervals, through a remarkable series of comic scenes. The book, in fact, is Paul de Kock's Gilbert Gurney, and I cannot sink the critic in the patriot to such an extent as to enable me to put Theodore, even in what is, I suppose, his best long story, above, or even on a level with, Paul here.

      The central point, as one sees almost at once, is that this Raymond (I think we are never told his other name), a not entirely ill-meaning person, but a fâcheux of almost ultra-Molièresque strength, is perpetually spoiling his unlucky neighbour's, the autobiographic Eugène Dorsan's, sport, and, though sometimes paid out in kind, bringing calamities upon him, while at last he actually capots his friend and enemy by making him one of the derniers already mentioned! This is very bold of Paul, and I do not know any exact parallel to it. On the other hand, Eugène is consoled, not only by Raymond's death in the Alps (Paul de Kock is curiously fond of Switzerland as a place of punishment for his bad characters), but by the final possession of a certain Nicette, the very pearl of the grisette kind. We meet her in the first scene of the story, where Dorsan, having given the girl a guiltless sojourn of rescue in his own rooms, is detected and exposed to the malice of a cast mistress by Raymond. I am afraid that Paul rather forgot that final sentence of his own first book; for though Pélagie, Dorsan's erring and unpleasant wife, dies in the last chapter, I do not observe that an actual Hymen with Nicette "covers the fault" which, after long innocence, she has at last committed or permitted. But perhaps it would have been indecent to contract a second marriage so soon, and it is only postponed to the unwritten first chapter of the missing fifth volume.51

      The interval between overture and finale is, as has been said or hinted, uncommonly lively, and for once, not only in the final retribution, Paul has distributed the peine du talion pretty equally between his personages. Dorsan has already lost another grisette mistress, Caroline (for whose sake he has neglected Nicette), and a femme du monde, with whom he has for a short time intrigued; while in both cases Raymond, though not exactly the cause of the deprivation, has, in his meddling way, been mixed up with it. In yet other scenes we have a travelling magic-lantern exhibition in the Champs Élysées; a night in the Tivoli Gardens; an expedition to a party at a country house, which, of course, Raymond's folly upsets, literally as well as metaphorically; a long (rather too long) account of a musical evening at a very lower-middle-class house; a roaringly farcical interchange of dinners en cabinet particulier at a restaurant, in which Raymond is the victim. But, on the whole, he scores, and is a sort of double cause of the hero's last and greatest misfortune. For it is a lie of his about Nicette which determines Dorsan to make a long-postponed visit to his sister in the country, and submit at last to her efforts to get him married to the exaggeratedly ingénue Pélagie, and saddled with her detestable aunt, Madame de Pontchartrain. The end of the book is not quite equal to some other parts of it. But there is abundance of excellent farce, and Nicette might reconcile the veriest sentimentalist.

      Le Barbier de Paris.

      At one time in England – I cannot speak for the times of his greatest popularity in France – Paul de Kock's name, except for a vague knowledge of his grisette and mauvais sujet studies, was very mainly connected with Le Barbier de Paris. It was an instance of the constant mistakes which almost all countries make about foreign authors. I imagine, from a fresh and recent reading of it, that he probably did take more trouble with it than with most of his books. But, unfortunately, instances of lost labour are not confined to literature. The subject and the author are very ill matched. It is a romance of 1632, and so in a way competing with the most successful efforts of the great Romantics. But for such a task Paul had no gifts, except his invariable one of concocting a readable story. As for style, imagination, atmosphere, and such high graces, it would be not so much cruel as absurd to "enter" the book with Notre-Dame de Paris or the Contes Drolatiques, Le Capitaine Fracasse or the Chronique de Charles IX. But even the lower ways he could not tread here. He did not know anything about the time, and his wicked Marquis de Villebelle is not early Louis Treize at all, but rather late Louis Quinze. He had not the gift (which Scott first showed and Dumas possessed in no small measure) of writing his conversations, if not in actual temporal colour of language, at any rate in a kind of lingua franca suitable to, or at the worst not flagrantly discordant with, any particular time and any particular state of manners. He could throw in types of the kind so much admired by no less a person than Sir Philip Sidney – a garrulous old servant, an innocent young girl, a gasconading coward, a revengeful daughter of Italy, a this and that and the other. But he could neither make individual character nor vivid historical scene. And so the thing breaks down.

      The barber-hero-villain himself is the most "unconvincing" of barbers (who have profited fiction not so ill in other cases), of heroes (who are too often unconvincing), and even of villains (who have rather a habit of being so).52 Why a man who is represented as being intensely, diabolically, wicked, but almost diabolically shrewd, should employ, and go on employing, as his instrument a blundering poltroon like the Gascon Chaudoreille, is a question which recurs almost throughout the book, and, being unanswered, is almost sufficient to damn it. And at the end the other question, why M. le Marquis de Villebelle – represented as, though also a villain, a person of superior intelligence – when he has discovered that the girl whom he has abducted and sought to ruin is really his daughter; when he has run upstairs to tell her, has knocked at her locked door, and has heard a heavy body splashing into the lake under her window, – why, instead of making his way at once to the water, he should run about the house for keys, break into the room, and at last, going to the window, draw from the fact that "an object shows itself at intervals on the surface, and appears to be still in a state of agitation," the no doubt quite logical inference that Blanche is drowning – when, and only then, he precipitates himself after her, – this question would achieve, if it were necessary, the damnation.

      The Pauline grisette.

      The fact is, that Paul had no turn for melodrama, history, or tragic matter of any kind. He wrote nearly a hundred novels, and I neither pretend to have read the whole of them, nor, if I had done so, should I feel justified in inflicting abstracts on my readers. As always happens in such cases, the feast he offers us is "pot-luck," but, as too seldom happens, the luck of the pot is quite often good. With the grisette, to whom he did much to give a niche (one can hardly call it a shrine) in literature, whom he celebrated so lovingly, and whose gradual disappearance he has so touchingly bewailed, or with any feminine person of partly grisettish kind, such as the curious and already briefly mentioned heroine of Une Gaillarde,53 he is almost invariably happy. The above-mentioned Lucile is not technically a grisette (who should be a girl living on her own resources or in a shop, not in service) nor is Rose in Jean, but both have the requirements of the type —minois chiffonné (including what is absolutely indispensable, a nez retroussé), inexhaustible gaiety, extreme though by no means promiscuous complaisance, thorough


Скачать книгу

<p>51</p>

There might have been fifteen or fifty, for the book is more a sequence of scenes than a schematic composition: for which reason the above account of it may seem somewhat décousu.

<p>52</p>

I think I have commented elsewhere on the difficulty of villains. It was agreeable to find confirmation, when this book was already in the printer's hands, given at an exemption tribunal by a theatrical manager. For six weeks, he said, he had advertised and done everything possible to supply the place of a good villain, with no success. And your bad stage villain may be comic: while your bad novel villain is only a bore.

<p>53</p>

Frédérique, Madame Dauberny (who has, without legal sanction, relieved herself of a loathsome creature whom she has married, and lives a free though not at all immoral life), was not very easy to do, and is very well done.