Клады великой Сибири. Петр Орловец

Клады великой Сибири - Петр Орловец


Скачать книгу
центральных башен, появились бродячие комедианты, акробаты и фокусники, в разных концах города зазвенели гонги и бубны.

      Тысячи рабочих и детей огласили воздух треском хлопушек, подвешенных в виде коралловых кусочков на нитках, которые китайцы поджигали снизу.

      Словно крошечные патроны, эти кусочки разрывались один за другим с громким треском, производя страшный шум.

      Воздушный корабль медленно спускался со своей первоначальной высоты, подвигаясь в то же время к городу.

      Наконец показалась и главная процессия, вынырнувшая из ворот большого дома.

      Это было шествие лодок.

      Сначала шли ряженые на ходулях.

      Это были мужчины и мальчики, одетые стариками, женщинами и разными уродами, в причудливых костюмах, в масках или гриме.

      Чтобы быть более заметными, все они шли на ходулях, гремя гонгами, бубнами, хлопушками и барабанами.

      Ряженых на ходулях было человек двести.

      За ними шли лодки, которых было штук двадцать.

      Из легкого картона, наклеенного на деревянные остовы и задекорированного тканями, были сделаны лодки длиною аршина в три, покрытые разноцветными навесами.

      Каждую лодку нес один китаец, стоя внутри ее и поддерживая дно лодки бедрами, к которым она прикреплялась.

      Ноги носителей лодок были прикрыты тканями, свешивавшимися с бортов, благодаря чему получалось впечатление, будто в лодке сидит человек, а лодка движется сама собою.

      Носители лодок были тоже загримированы разными стариками, женщинами и уродами.

      Лодки шли одна за другой, делая постоянно зигзаги и раскачиваясь, словно действительно плыли по волнистой поверхности моря.

      А кругом их бесновались и гремели гонгами и бубнами тоже ряженые.

      Огромная толпа окружила процессию и вместе с нею двинулась по улицам.

      Никто из веселящихся и не думал смотреть вверх, откуда к ним быстро приближался воздушный корабль.

      – Ну, господа, держитесь! Сейчас дам полный ход и пущу сирену. Чи-Най-Чанг, покажи, где пáгода? – крикнул Бромберг.

      Китаец указал на большое вычурное здание с каменными львами у ворот.

      Город был совсем близко.

      Инженер нажал рычаг, и воздушный корабль, работая всеми винтами, с шумом и свистом понесся над городом.

      Сирена отчаянно завыла.

      Вой сирены, шум и свист крыльев привлекли внимание праздной толпы.

      И в одну минуту торжественное празднество превратилось в ужасное бегство.

      Охваченная страхом, толпа ринулась во все стороны, оглашая воздух ревом и криками.

      Кто не успел сбросить привязанных наглухо ходулей, тот цеплялся за других.

      Люди давили друг друга, стоны попавших под ноги смешивались с ревом толпы.

      Упряжные мулы и лошади, тоже охваченные страхом, врезались в толпу и отчаянно бились, увеличивая сумятицу.

      Никто ничего не сознавал.

      Дикие китайцы вообразили, что злой дух внезапно слетел на их головы, желая уничтожить их город вместе с обитателями.

      Что-то ужасное


Скачать книгу