Друг и лейтенант Робина Гуда. Анна Овчинникова

Друг и лейтенант Робина Гуда - Анна Овчинникова


Скачать книгу
охрану или хотя бы двинуться в обход через Хокнелл! Ему, видите ли, взбрело в голову завтра на рассвете быстренько проскользнуть в монастырь по южной тропе…

      Скарлетт, Робин и Статли поставили собутыльнику в утешение еще один кувшин эля и вернулись в Шервуд.

      На следующий день к одному «ограблению века» прибавилось второе.

      Кто бы мог подумать, что в пожитках божьего слуги окажется столько добра! Видно, «чрезвычайный сбор» не истощил кошельки клириков так основательно, как кошельки мирян. Правда, аббат уверял с пеной у рта, что все это – имущество Господа, но монах Тук в блистательном философском диспуте опроверг жалкие увертки. Разбитый в пух и прах красноречием фриара, деморализованный угрожающими взглядами Вилла Статли, Кеннета Беспалого и Дика Бентли, святой отец был окончательно раздавлен вежливым приглашением Робина Локсли разделить с нами обед.

      Похоже, в ту пору аббат как раз сидел на диете, потому что с трудом проглотил пару кусков, но все равно ему пришлось заплатить за угощение золотым перстнем и массивной золотой цепью, при виде которой некоторые мои знакомые в двадцать первом веке скукожились бы от зависти. Мало того – по окончании трапезы преподобный отец был вынужден отслужить мессу для обчистивших его до нитки негодяев!

      Такие приглашения на обед выловленных на дороге путников доставляли уйму удовольствия непритязательным до развлечений аутло. Кто только не пировал с нами в Шервуде! Но самой сумасшедшей была пирушка, в которой участвовали королевские лесники.

      Испокон века в деревне Папплвик на южной окраине леса и в деревушке Лакстон на северной жили лесные смотрители, в чьи обязанности входило вылавливать и истреблять в королевских охотничьих угодьях волков, браконьеров и объявленных вне закона беглецов. Чем лесники и занимались со времен Вильгельма Завоевателя, одновременно втихую стреляя дичь во вверенном их попечению заповеднике… «Что охраняешь – то и имеешь» – этот девиз оказался справедливым не только для России двадцать первого века.

      И вот недавно вековой традиции пришел конец.

      Беспечно раздарив половину богатств ньюстэдского аббата жителям окрестных деревень, закатив пир горой для самого большого селения, лежащего в пределах Шервуда – Менсфилда, Робин весь следующий день промаялся ужасным похмельем, а под вечер объявил, что хочет истратить остатки «господних денег» на святую цель: на примирение псов и волков.

      Мы долго хохотали над очередной шуточкой Локсли. Аллан даже начал сочинять на эту тему веселую дерри-даун[13], как вдруг выяснилось, что на сей раз Робин вовсе не шутил и уже послал двух менсфилдских мальчишек с приглашениями в Папплвик и в Лакстон.

      Вот тут нам стало не до смеха. Сужу по себе – многим «волчьим головам» наверняка захотелось забиться в самую глухую чащобу, поближе к настоящим волкам, подальше от приглашенных Робином на обед сторожевых псов.

      И все-таки в назначенное


Скачать книгу

<p>13</p>

Дерри-даун – старинная английская хоровая песня.