Свадьба на мою голову!. Анна Митро
И реши вопрос по дорожкам с Нэвилом. Мисс Фоссет, подойдите ко мне в кабинет после обеда. Решим, как нам заселять гостей. Всем спасибо, – и мы вышли.
– Я бы по саду прогулялась…
– Позже, – шепнул мужчина. – Маркус, сбегай на конюшню, узнай, как у них там дела обстоят, я буду в кабинете.
Глава 6
Стоило нам оказаться одним в кабинете, как Льюис расхохотался.
– Не поняла, что смешного?
– Ты, Виктория, негодяйка! Хоть думала о том, как мне тяжело было оставаться серьезным?
– Я не специально! И твой помощник – мутный тип, а до тебя ему, как до Китая пешком.
– Докуда?
– У меня в стране есть такое выражение, Китай это соседнее государство, но так как наша территория очень большая, то от столицы до границы с ним минимум год пешком топать, а то и год и пару месяцев.
– Вот это расстояние, – поразился управляющий.
– Это вдоль, от края до края года полтора-два, поперек – в два раза быстрее.
– Ты так ценишь мою работу.
– Льюис, ты и не представляешь! Понимание, что работники требуют уважения и внимания, это невероятная редкость.
– Никогда не думал, что можно иначе, но если честно, ты слишком хвалишь меня. Мне ведь никогда и в голову не приходило, что Маркус голоден. Кажется, мне до идеала, тоже как до твоего Китая.
– Теперь у тебя есть я, твоя совесть. Что там со сметой, смотреть будем?
– Будем, – мужчина развернул сшитые между собой листы, с одной стороны значилось меню, с другой продукты, которые следовало докупить.
– И чего Корвин придрался, отчета прозрачней я не видела, – на самом деле кухня передо мной не отчитывалась, поэтому все эти граммы-килограммы и цены за них для меня были в новинку.
Но повар, насколько я видела, расписывал все до мельчайших подробностей. Вероятно, не хотел, чтобы кто-нибудь сказал, что половину персонал кухни разносит по домам или перепродает. Черт знает, как у них с подобным.
– Да, и я бы вот здесь уменьшил, – Льюис вычеркнул какую-то настойку и несколько видов овощей, – а вот тут прибавил, – в двух колонках выросли цифры.
– Почему так? – стало мне интересно.
– Эта настойка почти тоже самое, что и вот эта, одной травы только нет и две немного отличаются, но по вкусу и запаху они идентичны, – он попытался мне объяснить на примерах, но местную флору я пока не очень хорошо знала. Вроде как мяту заменить мелиссой, а лимон лаймом, растения разные, но в определенных блюдах взаимозаменяемы. – И те, кто будут ее пить, точно не увидят разницы, особенно, если все напитки подать в одинаковых графинах.
– Да ты хитрец, Льюис. А с овощами что не так?
– Их ест графиня, которую король терпеть не может, разве я, как хороший подданный не должен порадовать короля.
– Не только хитрец, но и пакостник, – хмыкнула я. – А на что ты их заменил?
– На дополнительное мясо для обслуги. Потому как мистер Вотел посчитал только наших, а нам еще и прибывших кормить.
Я жадно всматривалась в строчки, все