Introduction to knowledge about Nostradamus. Дамир Хаматулин

Introduction to knowledge about Nostradamus - Дамир Хаматулин


Скачать книгу
thousand and " marine class ". How to tie it together? The search begs to be carried out letter by letter. The subject of the search is "marine fleet": « MARINE CLASSE ”, in capital letters, imprinted here is not in vain. Below are the statistical data on their number in the first seven Centuries.

      M(177)A(340)R(173)I(62)N(107)E(193) C(242)L(572)A(340)S(301)S(301)E(193). The result is amazing! The sum of all values turned out to be equal to 3001. A legion was formed in the navy. The text used is the 1557 edition (Utrecht). Accuracy, based on my observations and comparisons, is excellent. Only one mistake crept into the text, one extra capital letter.

      Was it possible for the Author to set such a condition and implement it? Work, of course, titanic, but quite realizable. So the capital letters of the Centuries must be treated with the utmost care.

      magnesia , sulfur – " Cal cine , Mag n es s oulph r e ". These three words have all the constituent letters all for the same " marine class ".

      ___________________________________________________________________________

      A darkish picture emerges in quatrain 4-30. Nothing but a pole shift The author predicts.

      4-30 Plus vnze fois Luna Sol ne vouldra,

      Tous augmentes & baisses de degre':

      Et si bas mis que peu or on coudra,

      Qu'apres faim peste descouuert le secret.

      Eleven more times the moon will not wish the sun,

      All rose and fell in degrees:

      And they are placed so low that they sew little gold,

      That after the famine-plague the secret will be revealed.

      The mystical expression “The Moon will not wish the Sun”, taking into account the past allegories of the Author, can mean only one thing: when it wishes, then the Moon and the Sun are together in one quatrain, when it does not wish, then either the Moon without the Sun, or the Sun without the Moon.

      If you pay attention to the third line of the quatrain, with the mention of gold, it will become clear in which direction to go further.

      Since ancient times, alchemists have identified noble metals with celestial bodies. Gold is the Sun, silver is the Moon. In the Centuries, after quatrain 4-30, the situation with these metals is as follows: “gold” is present in quatrains 4-34, 4-42, 5-19, 5-41, 5-66, 5-69, 6-8, 6- 9 (in this quatrain together with “silver”), 6-49, 7-3, 7-25 (again with “silver”), 7-28, 7-32. Separately, “silver” – “ argent ” – is not mentioned anywhere in quatrains after 4-30.

      Obviously, exactly eleven times “silver” (Moon) “gold” (Sun) “did not want”.

      At the end of this topic, I will quote a phrase from quatrain 5-66: "… From the Sun and the Moon their shiny metals …" – literally a direct confirmation of the connection between the heavenly bodies and the earthly metals.

      ___________________________________________________________________________

      K amren 4-30 is by no means the only one supporting the “golden” theme. In order to be convinced of this, it is necessary to jump quite far ahead, to the distant seventh Centuria .

      7-28 Le capitaine conduira grande proye,

      Sur la montaigne des ennemis plus proche:

      Enuironne' par feu fera tel voye,

      Tous eschapez or trente mis en broche.

      The captain will lead a great sacrifice

      On the mountain, very close from the enemies:

      Surrounded, through the fire will make such a way,

      All saved, or thirty placed in a brooch.

      The word " or " from the fourth line of this quatrain I left untranslated for some reason. The main one is, as always, the vague writing style of the Author. In my opinion, he took advantage of the moments when the meaning of the lines could be interpreted ambiguously with special tenderness. In this case, the culprit is the word “ broche ”, which has several meanings in French. It can be both a “brooch” and a “spit”. The translation of the last line in the form "… All are saved, except for thirty, impaled on a skewer," seems to me out of place. Yes, besides gold, “ or ” has other interpretations, but Nostradamus practically does not use them in the Centuries. Exceptions are possible in only two more cases, but even those are under a big question mark … Only in two! …From … thirty! This is already the result of all ten Centuries. Quatrain is already, practically, at the end of the first cycle of the Prophecies.

      It remains only to announce the names of the participants in the creation of this golden brooch.

      All quatrains with the words " or " in ten Centuries: 1-35, 1-42, 1-53, 2-92, 3-2, 3-13, 3-67, 3-72, 4-30, 4-34 , 4-42, 5-19, 5-41, 5-66, 5-69, 6-8, 6-9, 6-49, 7-3, 7-25, 7-28, 7-32, 8 -14, 8-28, 8-29, 9-12, 9-17, 9-44, 10-46, 10-95.

      And these are my words from the future. Knowing now more "techniques" of Nostradamus, I wanted to find, after all, the source (or sources) of inspiration for quatrain 7-28. Here is the whole picture discovered: in quatrain 4-89 – “thirty” – “ trente ”, and a little lower – “ capitaine ”, “ pro + ye ” or “ proche ”, “ mont + aigne ” and “ con + du + ire ” .

      The place is obviously correct, and if the site is expanded, then many other necessary words will be found. But only Here Not seen connection With brooch , absolutely .

      4-92 Teste tranchee du vaillant capitaine ,

      Sera gettee deuant son aduersaire: Son corps pen du de sa classe a`l'antenne,

      Con fus fuira par rames a` vent contra ire .

      4-93 Vn serpent veu proche du lict royal,

      Sera par dame nuict chiens n'aba ye ront:

      Lors naistre en France vn prince tant royal, Du ciel venu tous les princes verront.

      4-94 Deux grans freres seront chasses d'Esp aigne ,

      L'aisne vaincu soubz les mont s Pyrenees…

      Rescues in this case, another brave captain, who is also located nearby, in quatrain 4-83. Here This word – "br + oche":

      4-81 …Dans profondres & non loing de Br ucelles,

      Oultre passes detrenches sept a `picque.

      4-82 Amas s'appr oche venant d'Esclauonie,

      L'Olestant vieulx cite' ruynera: Fort desolee verra sa Romanie, Puis la grand flamme estaindre ne scaura.

      4-83 Combat nocturne le vaillant capitaine

      So whether it is a brooch or a skewer – the question remains open.

      ___________________________________________________________________________

      Well , I continue my past entries. Quatrain 4-42 is interesting, first of all, with the numeral "sixty" in its composition.

      4-42 Geneue & Langres par ceux de Chatres & Dolle,

      Et par Grenoble captif au Montlimard:

      Seysset,


Скачать книгу