Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн

Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн


Скачать книгу
Мой друг – ночной житель.

      – Семейные делишки, – говорит он.

      Я хмурюсь, потому что Феб ненавидит свою семью. Он переехал из Тарекуори в Тарелексо, как только мы закончили школу.

      – Какие делишки?

      – Флавия только что обручилась.

      – Твоя сестра обручилась? С кем?

      – С чистокровным.

      – Которым из них? – Не то чтобы я знала всех в Люче, но остроухие люди составляют двадцать процентов нашего населения, и после учебы в единственной школе в Тарекуори я так или иначе слышала о большинстве семей.

      – Викторий Сурро. – Феб произносит это имя с таким отвращением, что я не могу удержаться от улыбки.

      Несмотря на то что сам Феб остроухий, он ведет себя так, будто уши у него круглые. Иногда я боюсь, что своим поведением он заработает железную расправу, которой подверглась моя мать, но, несмотря на всю свою наглость, Феб чист сердцем и духом.

      Я киваю в потолок:

      – Твой будущий зять в настоящее время занимает комнату прямо над нами.

      Феб следит за моим взглядом, его зеленые глаза тускнеют.

      – Ржавый Котел.

      Я ухмыляюсь и несу вино к столу командора. Я стараюсь держаться рядом с Катоном, которому по крайней мере доверяю.

      – Господа, вам понадобится что-нибудь еще? – спрашиваю я.

      Командор скользит по мне своими янтарными глазами. Прыгнуть бы в канал, чтобы смыть его плотоядный взгляд, но я расправляю плечи и натягиваю улыбку на лицо.

      Он откидывается на спинку стула, заставляя деревянные перекладины скрипеть. Тело у него крупное, мускулистое. Если бы он не был невоспитанным подхалимом, я бы даже восхищалась его фигурой, но для меня важнее характер, а характер командора такой же гнилой, как фрукты, что продаются на пристани.

      – Ты знаешь, что Юстус о тебе думает? Что ты здесь не только вино подаешь, синьорина Росси.

      Катон вздрагивает.

      Не знаю.

      – Дедушка верит во многие ужасные вещи обо мне. Из-за моих ушей, полагаю, – улыбаюсь я Сильвию, потому что нет ничего сильнее улыбки. Мужчины сразу теряются, зато у них масса идей, что делать при виде румянца. – Я надеюсь, вы объяснили ему, что единственные бедра, которые я массирую, – это кабаньи, которые вы так любите, командор.

      Мне не смешно, а вот уголки губ Сильвия приподнимаются.

      – Ты должно быть хорошенько их массируешь, потому что они невероятно нежные, – шутит он в ответ.

      Так мне и надо.

      – Если это все…

      – Церера одобряет твою работу? – Он склоняет голову набок, как будто пытается заглянуть мне за спину, но его глаза прикованы к моим, так что, возможно, он пытается увидеть нечто внутри меня.

      – Почему бы и нет? Марчелло и Дефне относятся ко мне как к собственной дочери. Кроме того, моя бабушка поощряет финансовую независимость.

      Один из его соседей по столу фыркает. Для всех наших продвинутых мыслителей лючинские женщины – второй сорт.

      – И ты добилась ее? – Губы Сильвия блестят от свиного жира.

      С живыми кабанами я еще не общалась, они живут только в дебрях


Скачать книгу