Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн

Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн


Скачать книгу
не привередливы.

      Я обхожу стороной вонючую жидкость, придерживая подол, чтобы юбка не испачкалась и не пришлось ее стирать. У меня целых три платья в гардеробе, но из-за отсутствия магии мне приходится отстирывать пятна вручную.

      Стирка входит в список ненавистных обязанностей наряду со сменой простыней в «Дне кувшина», когда горничная-человек Флора сидит дома, ухаживая за каким-нибудь из своих двенадцати детей.

      Таверна пользуется популярностью среди лючинских военных, да и многие благородные тарекуорины сюда захаживают. Родители Сибиллы подумывали даже о второй горничной, но люди склонны к воровству и лжи, а у фейри, даже у полукровок, проблемы с доверием.

      Я прохожу мимо трех моряков, укладывающих пустые ящики на судно, в котором нет ни изящества гондол, ни прочности рыбацкой лодки.

      Один из них свистит, что заставляет двух других обернуться.

      – Сколько еще ты будешь заставлять мое бедное сердце страдать, Фэллон Росси?

      Я качаю головой, Энтони вечно что-нибудь выкидывает, но улыбаюсь – мне нравится его настойчивость.

      – Неужели Берил и Сибилла снова тебе отказали?

      Энтони увивается за каждой юбкой. Я слышала, что он переспал с половиной лючийских дам, будь то люди или фейри, и что он очень внимательный любовник. Но я романтичная натура, я хочу, чтобы мой первый любовник стал и последним, а я сомневаюсь, что для Энтони я буду последней.

      – Никому из них я не предлагал выйти замуж.

      Действительно. Потому что они были не против переспать с ним.

      Энтони забегает вперед, шагает задом наперед, лицом ко мне, пока я пробираюсь по оживленной пристани к ярко освещенной таверне.

      – Я уже почти накопил на жилье, – говорит он.

      – Поздравляю.

      Он останавливается, вынуждая меня тоже остановиться, и наклоняется надо мной, его глаза на красивом загорелом лице мерцают, как звезды.

      – Я не шучу, Фэллон.

      – И я тоже. Я искренне рада за тебя.

      – Я имел в виду предложение руки и сердца. – От него пахнет рассолом и рыбьей чешуей.

      – Ты хочешь жениться на мне только потому, что я отвергаю твои ухаживания.

      Он проводит рукой по густым медовым прядям, обсыпанным морской солью, волосы вьются вокруг его округлых ушей.

      – Я хочу жениться на тебе, потому что ты, безусловно, самая красивая и добрая девушка во всем Люче.

      Я сжимаю руки в тяжелых складках моего темно-бордового платья.

      – Лесть не заставит меня сказать «да», Энтони.

      – А что тогда? Жемчуг? Я брошу вызов змеям в Марелюче, чтобы принести тебе драгоценности, если это то, что нужно.

      Уголки моего рта опускаются, потому что его голос звучит серьезно.

      – Не хочу, чтобы ты попал там в ловушку.

      Хотя я не плавала с того рокового дня на рынке, но, когда никто не смотрит, я окунаю пальцы в оживленные воды канала и бормочу имя, которое дала розовому змею, израненному Нонной.

      Он неизменно приходит.

      Да. Он. Самцы крупнее самок, а Минимус[13] огромен,


Скачать книгу

<p>13</p>

Минимус (лат. Minimus) – самый маленький, наименьший.