Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми


Скачать книгу
всех царей в мире он съел.

      965 Но появился тот, что был еще большим Фир‘ауном, чем он,

      и его самого, и его козни он поглотил.

      Был [это] дракон, и посох [также] стал драконом,

      этот съел того с Божьей помощью.

      Длань превзошла другую длань, доколе это [простирается]? —

      Вплоть до Бога, у которого – конечный предел[138].

      Ибо Он – море без дна и края,

      все моря – как всего лишь один поток перед Ним.

      Если ухищрения и средства – дракон,

      то перед [словами] «кроме Аллаха» все они – [слово] «нет».

      970 Когда дошло досюда мое разъяснение, оно склонило голову

      и было стерто; а Аллах знает лучше, что есть правильно.

      То, что было в Фир‘ауне, есть и в тебе,

      но твой дракон заточен в колодце.

      О горе! Это все – твои обстоятельства,

      а ты к Фир‘ауну все хочешь их привязать.

      Если о тебе говорят, рождается в тебе боязнь,

      а если о Фир‘ауне – тебе это кажется сказкой.

      Как же тебя разрушает проклятая плотская душа,

      как сильно отдаляет тебя [от Бога] эта [столь] близкая [тебе].

      975 У твоего огня нет дров Фир‘ауна,

      в прочем же он, как Фир‘аун, полыхает.

      Рассказ о змеелове, который, сочтя мертвым замерзшего дракона, обвязал его веревками и принес в Багдад

      Послушай один рассказ от рассказчика историй,

      чтобы почувствовать запах этой закупоренной тайны.

      Некий змеелов пошел в горы,

      чтобы поймать при помощи своих хитростей змей.

      Будь он хоть медлителен, хоть тороплив,

      но ищущий всегда обрящет.

      За поиск ты хватайся обеими руками,

      ибо поиск – на благом пути проводник.

      980 Хромой, на четвереньках, согнувшийся, невежа[139]

      [все равно] ползи к Нему и Его ищи!

      Иногда по словам, иногда по молчанию, а иногда

      вынюхивай повсюду запах Царя.

      Сказал Йа‘куб[140] своим сыновьям:

      «Ищите Йусуфа сверх всякой меры!

      Каждое свое чувство в этом поиске с прилежанием

      гоните в любую сторону, подобно тому, кто готов».

      Сказал об утешении Господь: «Не отчаивайтесь!»[141]

      Как тот, кто потерял сына, ты иди из стороны в сторону.

      985 При помощи чувств станьте теми, кто вопрошает устами,

      уши к его перекрестку направьте.

      Где бы ни донесся приятный запах, вынюхивайте

      сторону того конца [дороги], ибо знакомы вы с тем концом.

      Где бы ты ни увидел милость от кого-то,

      к источнику милости найдешь ты путь, возможно.

      Эти все приятности – из моря глубокого;

      оставь часть, возьми сторону целого.

      Войны людей – ради красоты;

      припас из отсутствия припасов – признак [дерева] Туба[142].

      990 Гнев людей – ради примирения,

      силками покоя всегда бывает беспокойство.

      Каждый удар ради ласки бывает,

      каждая жалоба о благодарности


Скачать книгу

<p>138</p>

Отсылка к айатам: «[Разве ему не сообщено…] и что у Господа твоего – конечный предел» [Коран, 53: 43 (42)]; «К твоему Господу конечный предел его» [Коран, 79: 44 (44)].

<p>139</p>

Аллюзия на айат: «[…Знамения для] тех, которые поминают Аллаха стоя, сидя и на своих боках» [Коран, 3: 188 (191)].

<p>140</p>

Йа‘куб – пророк, отец Йусуфа (библ. Иаков).

<p>141</p>

«О сыны мои! Ступайте и разузнайте об Йусуфе и его брате и не отчаивайтесь в утешении Божием. Поистине отчаиваются в утешении Аллаха только люди неверующие!» [Коран, 12: 87 (87)].

<p>142</p>

Туба – дерево, растущее в раю.