Кордарония. Путь Судьбы. Часть I. Леос
ты их попросту не видишь.
– Иль вовсе видеть не желаешь?
– Не все так просто, мальчик мой. Не все так просто.
Тиметус смотрел на ставшее грубым от времени лицо Лорда и недоумевал, как быстро тот постарел. В их глазах отражались огненные язычки от продолжающего полыхать на полу источника света. Лорд оторвал небольшой лоскуток от своего одеяния и положил поверх пламени, чтобы придать еще немного силы огню.
– Не думал я, что ты ослабнешь слишком рано, – продолжал путник ерничать и злиться.
– Я сохранил свой титул! К тому же гарнизон этого города мне верен все еще…
– Зачем, скажи, – с задумчивым удивлением перебил Тиметус, – советнику за мной рейтаров посылать?
– И вправду до сих пор не понял?
– Будь добр, просвети!
– Ведь ты наследник трона. Последняя надежда Авилэнда, случись что с Королем!
– Уж слишком громогласно все это звучит, ты не находишь?
– Ты малодушен… Но это пройдет.
– Ну да… с рассветом. Как вздернут, так и звать забудут как! – Он приподнял свои руки, что скованы были толстыми цепями, и заулыбался.
– Я здесь, чтобы освободить тебя.
– Может, не стоит?
– Ты думаешь, что будет суд? – закачал осуждающе головой Лорд. – Народ подымет на смех подлого Миргала, когда узнает, кого тот захотел казнить, да и за что?
– А ты не веришь в верноподданных Короны?
– Ты все-таки как был глупцом-мальчишкой, им ты и остался!
– Пусть так. Снимай скорее цепи, и я отправлюсь дальше странствовать во тьме, – злобной улыбкой обидчивого ребенка посмотрел он на Лорда, но в его голосе уже звучали нотки сожаления.
– Сам знаешь-то, что ищешь?
– Что я ищу, меня ведь тоже ищет? Найдемся как-нибудь… Ты не переживай!
Маленький огонек, что тихо щелкал на холодном полу, постепенно угасал. Другие пленники давно затихли, и тишину в подвале нарушала лишь их беседа да трескучее пламя. Лорд снял кандалы с Тиметуса, придвинулся и посмотрел ему прямо в глаза:
– Насколько мне известно, – еще тише заговорил Лорд, – тебя схватили возле деревушки Маринвурд, не так ли?
– Поддался я усталости и не почуял западни, – усмехнулся тот, потирая свои запястья.
– А хочешь знать, что стало с ними?
– С кем именно?
– С простыми фермерами. С мужчинами и женщинами деревушки той. В конце концов, и с их детьми…
Каменная мина недоумения показалась на лице Тиметуса.
– Отправили их всех на небеса к Ильдору. Детей забрали в рабство. Их продадут соседним турторам10 за горсть песчаного друхара11. Обставили все так, словно разбойники с востока своими злодеяниями бесчинствовали там!
«Не может быть», – подумал путник про себя, но не подал виду.
– И это происходит здесь повсюду… Советник приказал в живых не оставлять даже скотину. Деревни жгут, людей лишают жизни. А в городах царит разбойство, пьянство и разврат. И люди слепнут с каждым днем. – Лорд снова опустил голову. – Моя вина. Мне слишком
10
Турторы – воинствующие кланы западных земель.
11
Песчаный друхар – рассыпчатый золотой песок.