Переводчица. Книга 2. Ирина Васильева
вышел из комнаты и побрел по коридору. Поднявшись к бассейну, он нырнул и плавал среди купающихся, долго не выныривая на поверхность. Наконец он зацепился за лестницу и в два толчка оказался на краю бассейна.
– Я вот все думаю, какие же у тебя недостатки? – услышал он позади себя вкрадчивый голос.
– Женщинам не умею отказывать, – сердито ответил Андрей, поворачивая голову в мокрых кудрях.
– Разве это недостаток? – ухмыльнулась Джулия, с откровенной наглостью разглядывая его мускулистое тело.
– Особенно когда женат… на любимой.
– Для разнообразия можно. Даже нужно. Крепче союз… А ты уверен, что она сама тебе сейчас верна? Насколько я знаю, у нее был бурный роман с твоим братом, – скабрезно улыбнулась Джулия, заглядывая ему в глаза.
– Тебе Макс сказал? – нахмурился Андрей.
Джулия, все так же улыбаясь, распахнула халатик и кинула его на складной стул. Покрасовавшись своим стройным телом в ярком сплошном купальнике, она осторожно спустилась по железной лесенке в воду.
Оттолкнувшись от ступеньки, шатенка медленно поплыла, разводя руками по воде. Андрей, увидев неподалеку Фарида в цветных шортах, направился к нему.
– Что достают? – засмеялся тот.
Андрей тряхнул головой.
– Устал от них, – поморщился он.
– Сегодня в полночь я зайду за тобой.
– Что такое? Опять проверка?
– Нет, – снова засмеялся Фарид. – Настоящий мужской аукцион. Тебе должно понравиться.
– Почему ты думаешь, что мне понравится?
Фарид дернул плечом.
– Потому что ты мужчина.
Он отошел от Андрея и прыгнул с головой в воду. Тот рассеянно понаблюдал, как Фарид выплыл из-под Джулии и приобняв, поцеловал в ее губы.
Андрей лег на шезлонг и закрыл глаза, подставляя солнцу и ветру свое уставшее тело.
Как и обещал, Фарид постучал ровно в двенадцать. «Пунктуальности тебе не занимать», – подумал про себя Андрей, щелкнув замком в двери.
Тот махнул головой, призывая Андрея за собой. Мужчины долго шли вниз по лабиринтам лестниц и коридоров, и вышли в небольшой зал наподобие амфитеатра.
Сцена находилась в центре помещения и напоминала основу торта, а вокруг него под тонкими матерчатыми чехлами были расставлены кресла. Откуда-то сверху шел мягкий свет, освещая только центральную часть зала. Фарид откинул чехлы с пары кресел первого ряда и устроился в одном из них.
Андрей сел рядом, оглядываясь по сторонам.
– Пока ни во что не вмешивайся, просто наблюдай, – услышал он голос Фарида.
С шумом распахнулась дверь и в помещение вошли трое мужчин в кожаных куртках с бортами. Андрею это почему-то напомнило время революционных грабежей и беззакония. Он внимательно принялся разглядывать посетителей.
Придвинувшись ближе, поздоровался за руку с Фаридом только один из них. Двое других встали поодаль, сцепив руки-кувалды в замок.
Первым заговорил незнакомец.
– Условия меняются, – произнес он по-русски