Стремление к свету. Анна Райф

Стремление к свету - Анна Райф


Скачать книгу
Она посмотрела на небо. Начало темнеть.

      Мэй вытерла слёзы с глаз. Она поняла, что ей надо возвращаться в крепость. Ей надо выспаться. А потом она решит, что ей делать дальше. Она же свободна. В любой момент может покинуть крепость и направится куда-то подальше. Туда, где варвары ещё не дошли. А то, что она найдёт себе на пропитание, она была в этом уверена.

      Мэй шла минут двадцать по лесу и вдруг, выйди на небольшую полянку, увидела лежащего там молодого человека.

      Он не подавал признаков жизни. Мэй решила подойти посмотреть поближе.

      Молодой человек был не знаком Мэй. Она опустилась на корточки перед ним и приложила руку к его сердцу. Стук сердца был совсем-совсем слабым. Молодой человек был весь в крови. Мэй вздохнула. Она поняла, что она не сможет уйти и оставить этого человека просто умирать. Придётся повозиться.

      Мэй достала свои травы и приступила к осмотру. Раны молодого человека были серьёзные. Несколько ран было со спины, страшные и огромные. Некоторые раны были насквозь. «Странно, что ещё он дышит». – подумала про себя Мэй.

      Видя состояние молодого человека, у Мэй даже промелькнула мысль, стоит ли что-либо делать или всё это бесполезно. Но Мэй всё-таки решила сделать то, что она должна была сделать.

      Она накладывала травы. Нашла смолу деревьев, соединяла края раны, склеивала смолой, чтобы они не расходились. Когда Мэй закончила, уже было совсем-совсем темно.

      Мэй решила, что не имеет смысла на ночь глядя куда-то идти по лесу. Так можно ещё заблудиться. «Лучше останусь здесь», – решила она, прислушиваясь к дыханию молодого человека, лежащего рядом.

      Мэй достала воду и сделала несколько глотков. Потом посмотрела на молодого человека. Его губы были все сухие. Мэй наклонилась и влила несколько капель воды в его рот. Потом она прислонилась к дереву и устремила взгляд в небо. Там были миллионы звезд. Через какое-то время видно Мэй заснула.

      Проснулась Мэй от чувства, что кто-то за ней наблюдает. Она резко открыла глаза. Молодой человек, которому она помогла ночью, всё также лежал с закрытыми глазами. Но у Мэй было такое чувство, что он понимал то, что происходило вокруг него.

      – Эй, – позвала Мэй, – ты меня слышишь?

      Вначале было молчание, а потом глаза молодого человека открылись. Мэй нашла себя смотревшую прямо в голубые глаза молодого человека.

      – Тебя ранили, – сказала Мэй. – Я наложила травы. Но у тебя серьезные раны, поэтому не знаю, выживешь ли ты. Я могу отнести весточку, что ты здесь, если ты скажешь, где твой дом.

      Молодой человек закрыл глаза.

      – Не хочешь говорить, не проблема, – спокойно сказала Мэй.

      – Кабан, – услышала Мэй еле различимый голос молодого человека.

      – Кто же на кабана один ходит? – заметила Мэй. – Не надо быть таким тщеславным. Вот и получил травмы. На кабана надо ходить с несколькими людьми, а не одному.

      Мэй немного подумала, а потом добавила:

      – Раны у тебя не кабанные, а как будто тебя ранили оружием.

      Молодой человек молчал.

      – Мне всё равно, как ты получил свои


Скачать книгу