Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5. Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5 - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
Тристрама и Изольды – автор Валентин Принсеп (Valentine Prinsep), витраж

      С Изольдой вместе королева мать

      Отправила Брангвейну – камеристку.

      Опорой та должна невесте стать.

      Ведь с юных лет была Изольде близкой.

      От королевы золотой фиал

      Брангвейне паж с наказом передал.

      Напиток из фиала повелела

      Мать королева Марку поднести,

      И молодых в день свадьбы угостить.

      Тогда любовь взовьётся до предела.

      А уж потом, до окончанья дней,

      Не будет никого для них милей!

      Любовь навеки для души и тела!

      Вдвоём с Изольдой рядом сэр Тристрам

      В каюте барка, убранной прекрасно.

      Они грустят, но места нет слезам.

      Всё решено, зачем рыдать напрасно?

      Принцесс ведь часто замуж выдают,

      Чтоб короли крепили свой союз,

      Во имя интересов королевства.

      Но у девиц в сердцах любовь живёт,

      И силы дальше жить она даёт.

      Принцесс на нужный брак готовят с детства.

      В каюте душновато и тепло

      И жажда донимает, как назло.

      Но на столе фиал – от жажды средство.

      А из него заботливая мать

      Для укрепленья брака, для начала,

      На свадьбе молодым велела дать

      Напиток, чтобы сердце заиграло.

      «В фиале этом верно нам дано

      В дорогу благородное вино,–

      Промолвил сэр Тристрам, наполнив чаши.

      Испили вдоволь доброго вина,

      Любовный напиток – Джон Уильям Уотерхауз (John William Waterhouse)

      И тут любви неслыханной волна

      Сердца и души затопила счастьем!

      Любви, что не проходит никогда!

      И в радости, и в горе – навсегда!

      Она влечёт сквозь бури и ненастья!

      Так укрепилась страстная любовь,

      С которой сэр Тристрам с его Изольдой

      Прошли всю жизнь, соединяясь вновь,

      Когда судьба рвала их души болью.

      Весь Божий мир исчез для них вокруг.

      Они сидят, не размыкая рук,

      Глаза в глаза – не могут насмотреться.

      Но вот и берег. Твёрдая земля.

      Идут в старинный замок с корабля,

      В надежде отдохнуть и оглядеться.

      Вошли в ворота замка. У ворот

      Внезапный совершён на них налёт.

      Они в плену и никуда не деться…

      Обычай в этом замке был такой:

      Кто проезжает замок вместе с домой,

      С хозяином вступить обязан в бой.

      И поединок утром ждёт Тристрама.

      Хозяин замка рыцарь сэр Брюнер –

      Традиций рода истинный пример,

      С любым, кто проезжает, честно бьётся.

      И если верх одерживает он,

      Проезжий с дамой должен быть казнён.

      Такое здесь столетия ведётся.

      Но, если проезжавший победит –

      Брюнер с женою должен быть убит.

      Рыданий Замком этот дом зовётся.

      С Прекрасною Изольдой сэр Тристрам

      В темнице очутились, в заточенье.

      Их рыцарь с дамой навестили там.

      Совместный ужин


Скачать книгу