Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5. Леонид Ильич Михелев
видно.
А сам я буду биться за свою –
С хозяином сойдусь в честном бою!
Конечно, если мне вернут доспехи
И моего любимого коня.
На поле боя встретит он меня.
И больше не видать ему успеха»!
«Сэр,– молвил рыцарь,– обещаю вам,
Что всё, что нужно утром я вам дам.
И нынче отдыхайте без помехи».
А утром этот рыцарь вновь пришёл
И пленников двоих на волю вывел.
Вручил доспехи и коня привёл.
Невдалеке, на лука добрый выстрел,
Тристрам увидел множество людей.
То подданных своих собрал злодей.
Здесь герцогства сословия, общины
Пришли смотреть на битву и на суд.
Одеты, как на праздник, по причине
Которую, как праздника здесь ждут.
А вот и сэр Брюнор – владыка, герцог.
Свою он даму за руку ведёт.
Вопрос Тристраму сходу задаёт:
«А где же, рыцарь, ваша дама сердца?
Коли она прекраснее моей,
Бери свой меч и покажи сноровку –
Одним ударом срежь головку ей.
Но, коль моя прекрасней, так же ловко,
Твоей мечом я голову снесу!
И будем биться мы за их красу!
И, если в поединке одолею
Тебя я в честном рыцарском бою,
И, если даму ты убьёшь мою,
Тогда твоею дамой овладею»!
«Обычай жуткий здесь, у вас в краю!
Возьмите лучше голову мою,–
Сказал Тристрам, от гнева холодея.
«Ну, нет,– на то ответил сэр Брюнор,–
Перед судом сейчас предстанут дамы.
Суд беспристрастен. Бесполезен спор.
Суд в этом замке справедливый самый»!
«Я не согласен, – крикнул сэр Тристрам,–
Я судей праведных не знаю там!
Но мне известно, кто всех дам прекрасней!
За честь Изольды я пойду на бой!
Неверящий рискует головой.
Я прав, и вскоре это станет ясно»!
Прекрасную Изольду он повёл,
И трижды судей круг с ней обошёл,
В другой руке сжимая меч ужасный.
И точно так же поступил Брюнор
И со своей три круга сделал дамой.
Но только на Изольду кинул взор,
Тотчас смешался дух его упрямый.
Он понял – первый спор он проиграл:
Красивей дамы в жизни не видал.
Подумал: «Всё, жена моя пропала»!
И говорили все, кто были там:
«Прекрасней всех Изольда. Прав Тристрам.
И столь прелестных в замке не бывало.
Она лицом светлее и нежней,
А станом тонким всех девиц стройней.
Таких красавиц в целом свете мало»!
«Так, что же, сэр? – промолвил сэр Тристрам,–
Мне очень жаль, но головы лишиться
Придётся вашей даме. Лично сам
Я с плеч её сниму, хоть я и рыцарь.
Но вы вдвоём обычай завели,
Сгубивший многих рыцарей земли,
Унесший жизни дам, слезам не веря!
А потому недрогнувшей рукой
Её тотчас отправлю в мир иной.
Невелика для Англии потеря!
«Вы