Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5. Леонид Ильич Михелев
ты Ирландский самый знатный лорд.
Позоришь ты себя и весь свой род!
И поступаешь ты не благородно!
Я, несмотря на молодость свою,
На то, что в поединках не сражался,
Держался бы у жизни на краю.
Изрубленный в куски, врагу б не сдался»!
Но сэр Мархальт ему не отвечал.
И на бегу лишь горестно стенал.
«Ну, что ж, сэр рыцарь, – закричал вдогонку
Бегущему Мархальту сэр Тристрам.–
Твой щит и меч тебе я не отдам.
И за тобою не затею гонку.
Но в странствиях моих, при короле,
При рыцарях, живущих на земле,
Я буду их носить в сраженьях громких.
И сэр Мархальт в Ирландию уплыл,
Терпя невыразимые страданья.
Дойти до короля хватило сил.
У ног его упал он без сознанья.
Когда омыли голову ему,
Чтоб помощь оказать, то по всему
Всем лекарям придворным стало ясно:
Обломок от Тристрамова меча
Из черепа извлечь рукой врача
Пытаться, не сгубив его, опасно.
И умер славный рыцарь. Не спасли.
Потом меча обломок извлекли
И передали королеве властной.
Мечтает королева отомстить.
По брату слёзы лить не перестанет.
Меча обломок бережно хранить
До случая в своей шкатулке станет…
Глава 1- 4
А сэр Тристрам на берегу один.
Он крайне слаб, он кровью истекает.
Печальнейшая изо всех картин:
От ран могучий рыцарь умирает.
Смертельный холод стан его сковал.
Стоять не в силах, он на холм упал.
Но, к счастью, Говернал приплыл на судне.
С баронами король тотчас за ним,
За рыцарем – племянником своим.
Среди толпы нарядной, многолюдной
Сам Марк Тристрама на руки поднял,
На корабле его оберегал.
Тристрам в сон погрузился беспробудный.
Доставлен рыцарь в замок Тинтагель.
Его обмыли, осмотрели раны.
И уложил король его в постель.
Все видели, как страшно он изранен.
Король и лорды плакали о нём –
О рыцаре, спасителе своём,
Так юности его им было жалко.
«Свои все земли я отдать готов,
За то, чтоб мой племянник был здоров,–
Промолвил Марк, – Дороже нет подарка»!
Но сэр Тристрам уж месяц пролежал,
А на ноги от раны он не встал.
От самой первой раны в сшибке жаркой,
Что сэр Мархальт нанёс своим копьём.
Всё дело в том, молва о том хранится,
Что ядовито было остриё.
Так во Французской Книге говорится. 1
Король велел всех знахарей созвать.
И лекарей собрал он в замок рать.
Но ни один не ждёт выздоровленья.
Но вот явилась женщина одна.
И королю поведала она,
Что в той стране возможно исцеленье,
Откуда взялся смертоносный яд.
Об этом верно Книги говорят.
И