Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5. Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5 - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
ты Ирландский самый знатный лорд.

      Позоришь ты себя и весь свой род!

      И поступаешь ты не благородно!

      Я, несмотря на молодость свою,

      На то, что в поединках не сражался,

      Держался бы у жизни на краю.

      Изрубленный в куски, врагу б не сдался»!

      Но сэр Мархальт ему не отвечал.

      И на бегу лишь горестно стенал.

      «Ну, что ж, сэр рыцарь, – закричал вдогонку

      Бегущему Мархальту сэр Тристрам.–

      Твой щит и меч тебе я не отдам.

      И за тобою не затею гонку.

      Но в странствиях моих, при короле,

      При рыцарях, живущих на земле,

      Я буду их носить в сраженьях громких.

      И сэр Мархальт в Ирландию уплыл,

      Терпя невыразимые страданья.

      Дойти до короля хватило сил.

      У ног его упал он без сознанья.

      Когда омыли голову ему,

      Чтоб помощь оказать, то по всему

      Всем лекарям придворным стало ясно:

      Обломок от Тристрамова меча

      Из черепа извлечь рукой врача

      Пытаться, не сгубив его, опасно.

      И умер славный рыцарь. Не спасли.

      Потом меча обломок извлекли

      И передали королеве властной.

      Мечтает королева отомстить.

      По брату слёзы лить не перестанет.

      Меча обломок бережно хранить

      До случая в своей шкатулке станет…

      Глава 1- 4

      А сэр Тристрам на берегу один.

      Он крайне слаб, он кровью истекает.

      Печальнейшая изо всех картин:

      От ран могучий рыцарь умирает.

      Смертельный холод стан его сковал.

      Стоять не в силах, он на холм упал.

      Но, к счастью, Говернал приплыл на судне.

      С баронами король тотчас за ним,

      За рыцарем – племянником своим.

      Среди толпы нарядной, многолюдной

      Сам Марк Тристрама на руки поднял,

      На корабле его оберегал.

      Тристрам в сон погрузился беспробудный.

      Доставлен рыцарь в замок Тинтагель.

      Его обмыли, осмотрели раны.

      И уложил король его в постель.

      Все видели, как страшно он изранен.

      Король и лорды плакали о нём –

      О рыцаре, спасителе своём,

      Так юности его им было жалко.

      «Свои все земли я отдать готов,

      За то, чтоб мой племянник был здоров,–

      Промолвил Марк, – Дороже нет подарка»!

      Но сэр Тристрам уж месяц пролежал,

      А на ноги от раны он не встал.

      От самой первой раны в сшибке жаркой,

      Что сэр Мархальт нанёс своим копьём.

      Всё дело в том, молва о том хранится,

      Что ядовито было остриё.

      Так во Французской Книге говорится. 1

      Король велел всех знахарей созвать.

      И лекарей собрал он в замок рать.

      Но ни один не ждёт выздоровленья.

      Но вот явилась женщина одна.

      И королю поведала она,

      Что в той стране возможно исцеленье,

      Откуда взялся смертоносный яд.

      Об этом верно Книги говорят.

      И


Скачать книгу