СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)). Леонид Ильич Михелев

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
прибыл в замок к Галахаду

      Знакомый паж и весть ему принёс,

      Что братьев опасаться им не надо:

      Злодеев уничтожить довелось

      Трём рыцарям Артурова подворья:

      В бою с семью расправились проворно.

      В живых оставить братьев не пришлось.

      Там были сэр Гавейн, Гарет с Ивейном

      Люд принял эту весть благоговейно.

      Их давнее желание сбылось.

      «Всё к лучшему, – промолвил Галахад.

      Немедленно в доспехи облачился.

      Сел на коня, успеху дела рад,

      И прочь уехал, Богу поручив их.

      Оставим Галахада мы теперь.

      Речь поведём о рыцаре Гавейне.

      Он много дней уж странствовал отдельно

      По землям, без находок и потерь.

      И под конец, он прибыл в то аббатство,

      Где Галахаду щит вручило братство.

      И к подвигам тому открылась дверь.

      По следу Галахада он поехал

      И в то аббатство прибыл, где лежал

      Сэр Мелиас. И рыцарь об успехах

      И подвигах чудесных рассказал,

      Которые сэр Галахад недавно

      В лесу, здесь по соседству, совершил,

      Что сам лежит он, набираясь сил.

      Что Галахад заботливый и славный.

      И сэр Гавейн тогда сказал: «Мне жаль,

      Что от него один уехал вдаль.

      Его дорога станет самой главной!

      И если только ныне встречусь с ним,

      То от него так просто не отстану.

      Пусть впереди идёт путём своим.

      Я ж помогать ему не перестану»!

      «Сэр,– тут один монах сказал, –

      Себя сопровождать он не позволит.

      Его к тому никто не приневолит.

      Он странствовать без друга пожелал»!

      «Но почему? – спросил Гавейн сердито.

      «Ах, сэр, здесь ни к чему обиды,–

      Монах ему с улыбкой отвечал.–

      Вы, сэр, грешны, а он-то – непорочен.

      Вы, сэр, порочны, Галахад – блажен».

      Побольше сэр Гавейн разведать хочет

      В аббатском доме, средь старинных стен.

      И в этот время сэр Гарет в аббатство

      Лесной дорогой также прискакал.

      Его Гавейн сердечно повстречал.

      Они обнялись радостно, по-братски.

      Ещё остались на ночь отдохнуть,

      И, выслушав обедню, утром в путь.

      И сэр Ивейн Отчаянный в пути

      Им в светлом перелеске повстречался.

      Сей рыцарь им поведал, что грустит:

      Ещё ни с кем в поездке не сражался!

      «Без приключений странствуем и мы,–

      Сказал Гавейн. Решили вместе ехать.

      «Нам расставаться вовсе и не к спеху,–

      Сказал Гарет, – там впереди холмы.

      А за холмами славная долина

      И замок открывается с вершины.

      Девичий Замок, в прошлом – царство тьмы!

      В окрестностях же рыскали семь братьев.

      Вот рыцарей заметили они.

      Один сказал: «Хотелось бы понять мне,

      Зачем они здесь ездят в эти дни»!

      «Мы выгнаны из замка их собратом,–

      Сказал другой,– Давайте всемером

      Всех


Скачать книгу