СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)). Леонид Ильич Михелев

СМЕРТЬ КОРОЛЯ АРТУРА Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том третий (Книги 6-8)) - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
на пригорке впереди

      Отшельника жилище. Там остаться

      Просился гордый рыцарь на ночлег.

      И принят был отшельником охотно.

      Расспрашивать стал старый человек,

      Кто он, откуда, покормивши плотно.

      «Я королевский рыцарь,– отвечал,–

      Отшельнику Гавейн, – из Камелота.

      Искать Святой Грааль моя забота»!

      «Я многое б охотно предсказал,

      Когда бы знал о ваших счётах с Богом.

      Ясны бы стали ваши мне дороги.

      О них тогда б я многое узнал».

      «Сэр, жизнь свою охотно вам открою,–

      На это старцу сэр Гавейн сказал,–

      Монах в аббатстве, этого не скрою,

      Меня порочным рыцарем назвал»!

      «Порочным вас назвать монах был вправе.

      Когда вы стали рыцарем, то вам

      К высоким обратиться бы делам,

      К законам добродетели и правды.

      А вы, того напротив, много лет

      Грешили, натворили много бед

      И были перед Господом неправы.

      Но есть на свете рыцарь Галахад.

      Он девственен и полностью безгрешен.

      И этот рыцарь высшей из наград

      Достигнет в жизни – честен и успешен.

      Но вам и вам подобным, никогда

      Священной цели в жизни не достигнуть.

      И вам святую тайну не постигнуть!

      Ведь вы грешили всюду и всегда.

      Не будь вы столь грешны в делах своих

      Вы б не убили братьев семерых

      В бою под замком, что вели тогда.

      Сэр Галахад разбил их в одиночку,

      Но не убил при этом никого.

      Он праведно живёт – ни днём, ни ночью

      Так просто не погубит никого.

      Вам также нужно знать, что означает

      Девичий замок. Как темница он,

      До времени, когда был воплощён

      Господь наш Иисус. Там пребывали

      Невинных души. Рыцарей же семь –

      То семь грехов, отъявленных совсем,

      Что до Христа в те дни существовали.

      А сэра Галахада я бы мог

      Небесного Отца родному Сыну

      Здесь уподобить. За тюрьмы порог

      Невинных души к свету Тот изринул.

      А Галахад сумел освободить

      Невинных девушек из мрака плена.

      Ты ж, сэр Гавейн, обязан непременно

      Грехи свои принять и искупить»!

      «Но, что же, сэр, теперь я должен сделать?–

      Спросил Гавейн. «Исполнить нужно смело

      Всё то, что я велю тебе свершить,–

      Сказал отшельник. «Нет,– Гавейн ответил.–

      Мы, рыцари, кто странствует, и так

      Все тяготы, что есть на белом свете

      Испытываем: холод, жар и мрак!

      Мы стойко переносим все мученья

      И тяготы бесчисленных дорог.

      И без того, хватает нам тревог.

      Мне ни к чему другие огорченья»!

      «Ну, что ж,– промолвил добрый человек,–

      Живи, как знаешь свой недолгий век.

      Он будет очень бурным, без сомненья»!

      Наутро сэр Гавейн простился с ним

      И, Богу поручив его, уехал.

      Расставшись с прорицателем своим,

      Он


Скачать книгу