Повелитель ветров. Ёжи Старлайт

Повелитель ветров - Ёжи Старлайт


Скачать книгу
Та небрежным жестом оттолкнула его в сторону. Флэбби шлепнулся в мокрую траву, но тут же вскочил на ноги:

      – Вернитесь! Он жив! Спасите его!

      Женщина, не обращая на него внимания, продолжала идти вперед. Мальчик закрутил головой в поисках девочки. Он увидел ее стоящей рядом с телом Кирби и побежал назад. По пути Флэб два раза упал, но тут же позабыл об этом. Подбежав, он схватил девочку за руку, и срывающимся голосом зашептал:

      – Спаси его! Он ведь еще жив… – из глаз Флэбби покатились слезы. – Не уходите. Я прошу… Янга, останови их. Если вы уйдете, он умрет! – Флэбби не замечал, что дергает девочку за руку. Он уже не просто плакал. Он рыдал.

      Долгожданная надежда в его сердце сменилась отчаянием. Девочка оттолкнула его свободной рукой. Флэбби опомнился и отпустил ее руку. Янга шагнула в сторону. Флэбби понял, что все его попытки достучаться до этих людей бесполезны. Мальчик рухнул на колени, обхватил руками Кирби за шею и заплакал. Это был тихий плач отчаяния. Флэбби понял, что никто не придет ему на помощь. Ему было так плохо, что даже звонкий голос девочки не вывел его из этого состояния. Девочка произнесла:

      – Ямантака! Ямантака! – и еще несколько слов, которые Флэбби не разобрал.

      Глава 10

      Он плохо помнил, как эти странные люди в перьях и бусах несли на сделанных из веток и лиан носилках Кирби. Спотыкаясь, Флэбби брел за ними. Накопленная за последние недели усталость накрыла его сразу же, как только он обрел долгожданную помощь. Скорее всего, он заблудился бы в лесу, если бы не Янга, которая сначала просто шла рядом с ним, а потом, заметив его состояние, взяла за руку и повела за собой.

      Отряд остановился на большой поляне, окруженной деревьями. Это были очень старые деревья. Их стволы были такими толстыми, что один человек как бы ни пытался, обхватить бы их не смог. Пожалуй, только пятеро-шестеро человек, взявшись за руки, с трудом смогли бы это сделать. Янга сделала рукой круговой жест и сказала:

      – Ямагхала винги.

      Флэбби кивнул головой, делая вид, что понял слова девочки. Женщина с гривой черных косичек, которую Янга тогда в лесу называла Ямантака, громко крикнула и взмахнула копьем. Это послужило сигналом для остальных. Мужчины опустили носилки с Кирби на землю и взяли в руки копья, до этого висевшие у них за плечами. Где-то наверху что-то зашуршало. На голову Флэбби упал большой жесткий лист. Мальчик поднял голову и замер, раскрыв рот. В верхней части деревьев-исполинов, там, где заканчивается ствол и начинаются ветки, как грибы-трутовики «торчали» дома. Длинные, похожие на лианы, веревки свисали из нижней части этих домов до самой земли.

      Ямантака крикнула еще раз. Деревья наполнились голосами. Десятки людей заскользили по веревкам вниз, на землю. Через минуту вся поляна заполнилась людьми. Они показывали пальцами на Флэбби и Кирби и что-то быстро говорили. Шум стоял невероятный. И вдруг разом все стихло. Люди раздвинулись, пропуская кого-то вперед. На пустой пятачок рядом с носилками вышел мужчина.

      Он


Скачать книгу