Канашибари 1. Пока не погаснет последний фонарь. Ангелина Шэн

Канашибари 1. Пока не погаснет последний фонарь - Ангелина Шэн


Скачать книгу
и посоветовала:

      – Где бы мы ни были, не надо забивать себе голову подобными мыслями. А иначе и правда сойдешь с ума. Чтобы выбраться, нужно рассуждать здраво и логически.

      Минори кивнула, подбадривая себя.

      – Кроме того, если это нереально, ты не умрешь, – пробормотала я себе под нос, но чувствовала, что это было вовсе не так.

      Я точно не была в порядке, но такое… Это не могло быть галлюцинацией.

      – Смотри! – произнесла я, указывая на небольшой дом в традиционном стиле.

      – Наконец-то… – с усталостью в голосе протянула Минори, выпрямила спину и чуть приподняла подбородок, словно этим могла придать себе сил.

      Она и правда стала выглядеть увереннее, – видимо, так на нее подействовала ясная цель – выиграть. Минори любила побеждать.

      Перед нами стоял небольшой минка[28] с двускатной соломенной крышей. Он казался очень старым, если не древним: деревянные балки потемнели, глиняные стены были в пятнах от сырости. Однако не похоже, что его крыша могла в любой момент обвалиться, а стены – обрушиться, как у строений вокруг. Мы с Минори подошли ближе, и я разглядела рядом с дверью простую вывеску, сделанную черными чернилами. Судя по ней, этот дом и был нам нужен.

      – «Азартные игры»… Да, ты права. Это как раз то, о чем говорили Кадзуо и Ямамото с Окадой. Неужели мы и правда будем играть в азартные игры на еду? – Минори закусила губу и нервно сцепила пальцы.

      – Не похоже на казино. Те, кто это устроил, видимо, так издеваются. – Я раздраженно сощурилась.

      – Издеваются?

      – А как еще? Они называют азартной игрой это сумасшествие.

      – И на что мы будем играть? – с легкой дрожью в голосе произнесла Минори. – Радует, что хотя бы не на жизнь, Ямамото-сан сказал, что в этих… мини-играх не грозит смерть.

      Я помолчала и, поморщившись, решила:

      – Пожалуй, пойду одна.

      – Что? – Минори вскинула голову. – С чего бы это?

      – Мне кажется, что ты… – Я постаралась верно подобрать слова: – Немного не в том состоянии.

      – Ну уж нет, Хината. Идем вместе. Ты предпочитаешь отталкивать меня даже сейчас… – Минори фыркнула. – Но я тебя не оставлю.

      Я еле сдержалась, чтобы не бросить на нее мрачный взгляд. Даже сейчас она попрекнула меня за мое угнетенное состояние. Минори считала, что я отталкиваю ее, но иногда людей стоит просто оставить в одиночестве и не трогать.

      – Как хочешь. – Я повернулась обратно к двери. – Тогда пойдем.

      Оказавшись в гэнкане[29], я хотела было пройти дальше, не заботясь о приличиях в подобном месте, но Минори схватила меня за руку:

      – Хината… Не надо. Мало ли…

      Вздохнув, я махнула рукой и скинула обувь. Минори сняла свои туфли и аккуратно поставила их у порога, подровняв заодно и мои новые кроссовки.

      Пройдя дальше, мы оказались в маленькой комнатке, отделенной от остальной части дома фусума[30]. Перед нами стоял низкий столик, на котором были оставлены четыре изящные шкатулки.

      Первую


Скачать книгу

<p>28</p>

Минка (民家) – традиционный японский дом; внешний вид может значительно различаться в зависимости от времени строительства и региона.

<p>29</p>

Гэнкан (玄関) – традиционная для японских домов и квартир расположенная у входа зона с перепадом высот, где оставляется обувь.

<p>30</p>

Фусума (襖) – внутренние скользящие деревянные двери, обклеенные с двух сторон непрозрачной бумагой и используемые для разделения пространства большой комнаты.