Аргентинский испанский в диалогах. Татьяна Клестова
ía! Me llamo Ana María Moretti. – Добрый день! Меня зовут Ана Мария Моретти.
– ¡Un gusto! – Очень приятно.
– ¡Un gusto es mío! – Взаимно.
Diálogo 2
– ¡Buenos días! Me gustaría presentarle a Manuel Garibaldi. – Добрый день! Я хотел бы представить Вам Мануэля Гарибальди.
– Mucho gusto. Yo soy Enrique Juanes. – Очень приятно. Я Энрике Хуанес.
– Igualmente. Mi nombre es Antonio López. – Взаимно. Моё имя Антонио Лопес.
– Un gusto de conocerle. – Приятно познакомиться с Вами.
Diálogo 3
– ¡Buenos días! Permítame presentarme. Soy Cristian Rodríguez. – Добрый день! Позвольте мне представиться! Я Кристиан Родригес.
– Un gusto. ¿De dónde es? – Очень приятно. Откуда Вы?
– Soy de Córdoba. – Я из Кордобы.
Diálogo 4
– ¡Buenos días! Soy Sebastian. ¿Y su nombre? – Добрый день! Я Себастьян. А Ваше имя?
– Soy Alberto. – Я Альберто.
– Mucho gusto de conocerle, Alberto. – Очень приятно познакомиться с Вами, Альберто.
– Disculpá, ¿te puedo tutear? – Извини, могу я обращаться к тебе на ты?
– Si, como no. Tratame de "vos" sin problemas. – Конечно. Обращайся ко мне на ты без проблем.
Diálogo 5
– Le presento al señor Verdi. – Представляю Вам сеньора Верди.
– Ya nos conocemos. Soy Marcelo Gómez, el director comercial de esta empresa. – Мы уже знакомы. Я Марсело Гомес, коммерческий директор этой фирмы.
Diálogo 6
– Permítame presentarle a Irina Smirnova. Es rusa. – Позвольте мне представить Вам Ирину Смирнову. Она русская.
– Discúlpeme, ¿cómo se llama la señora? – Извините, как зовут сеньору?
– Irina Smirnova. Viene de San Petersburgo y no habla español. – Ирина Смирнова. Она из Санкт-Петербурга и не говорит по-русски.
Diálogo 7
– Quisiera presentarte a mi mujer. Es Anastasía. – Я бы хотел представить тебе мою жену. Это Анастасия.
– Perdoname, pero no entendí. ¿Se llama…? – Извини меня, я не понял. Её зовут…?
– Anastasía o Nastia. Es un nombre ruso. – Анастасия или Настя. Это русское имя.
– ¿Es rusa? – Она русская?
– Sí, es de Moscú. – Да, из Москвы.
Diálogo 8
– ¡Hola, Clara! – Привет, Клара!
– ¡Hola…! Disculpame, no recuerdo tu nombre. – Привет…! Извини меня, не помню твоё имя.
– Soy Laura. – Я Лаура.
– Ahh, sí, sos amiga de Mónica. – Аа, да, ты подруга Моники.
Diálogo 9
– Discúlpeme. ¿Es usted Antonio Santi? – Извините. Вы сеньор Антонио Санти?
– No, soy Roberto Martínez. Antonio Santi está ahí. – Нет, я Роберто Мартинес. Антонио Санти вон там.
– Muchas gracias. – Большое спасибо.
Diálogo 10
– ¿Quién es esta mina tan linda? – Кто эта такая красивая девушка?
– Es Ana Pérez. Es brasileña. – Это Ана Перес. Она бразильянка.
– Presentámela por favor. – Представь меня ей, пожалуйста.
ЧАСТЬ 2. EL TRABAJO. РАБОТА.
¿Dónde trabaja? – Где вы работаете?
¿A qué se dedica? – Чем вы занимаетесь?
Diálogo 1
– ¿Usted trabaja? – Вы работаете?
– No, soy estudiante de UBA. ¿Y usted? – Нет, я студентка UBA (университет Буэнос Айреса). А Вы?
– Yo trabajo. Soy ingeniero. – Я работаю. Я инженер.
Diálogo 2
– ¿Usted trabaja o estudia? – Вы работает или учитесь?
– Trabajo. – Работаю.
– ¿De qué trabaja? – Кем Вы работаете?