Аргентинский испанский в диалогах. Татьяна Клестова

Аргентинский испанский в диалогах - Татьяна Клестова


Скачать книгу
каждые 5 лет.

      – ¿Estuviste en España? – Ты бывала в Испании?

      – No, yo estuve muchas veces en Argentina, pero solo una vez para estudiar el idioma. – Нет, я много раз бывала в Аргентине, но только один раз, чтобы учить язык.

      – Hablás muy bien. Felicitaciones. – Ты говоришь очень хорошо. Поздравляю.

      – Gracias. – Спасибо.

      Diálogo 11

      – ¿Trabajó usted horas extra antes? – Вы раньше работали сверхурочно?

      – Sí, claro. Si no, es muy difícil sobrevivir en este mundo. – Да, конечно. В противном случае очень сложно выжить в этом мире.

      – ¿Y a qué se dedicaba? – И чем Вы занимались?

      Traducía y daba clases particulares. – Переводила и давала частные уроки.

      – ¿Siempre ejerciste tu profesión? – Вы всегда работали по специальности?

      Sí, siempre trabajé con idiomas. – Да, всегда работала с языками.

      Diálogo 12

      – ¿Estás contento con tu nuevo trabajo? – Ты доволен своей новой работой?

      – Sí, ejerzo mi profesión desde hace ya 5 años. Me gusta mucho trabajar con los adolescentes. – Да, я работаю по специальности вот уже 5 лет. Мне очень нравится работать с подростками.

      – ¿Pero para vos este trabajo es algo nuevo? – Но эта работа для тебя нечто новое?

      – Sí, antes trabajaba en el colegio, enseñaba la lengua a los pibes de 15-16 años. Ahora trabajo en la universidad. Creo que este trabajo corresponde a mi especialidad y a mi experiencia. – Да, раньше работал в школе, преподавал язык ребятам 15-15 лет. Сейчас я работаю в университете. Думаю, что эта работа соответствует моей специальности и моему опыту.

      Diálogo 13

      – El puesto que usted me ofreció me gusta mucho. Con mucho gusto voy a aceptar su propuesta. – Должность, которую Вы мне предложили, мне очень нравится. Я с большим удовольствием приму Ваше предложение.

      – Está bien. ¿Y cuánto le gustaría ganar? – Хорошо. И сколько бы Вы хотели зарабатывать?

      – Es difícil decirlo, pero creo que 1500 dólares estarían bien. – Сложно сказать, но думаю, что 1500 долларов было бы нормально.

      – Dale. Usted es nuestro nuevo periodista. – Хорошо. Вы наш новый журналист.

      Gracias. – Спасибо.

      ЧАСТЬ 3. LA FAMILIA. СЕМЬЯ.

      ¿Está usted casado? – Вы женаты? ¿Estás casado? – Ты женат?

      ¿Tiene hijos? – У вас есть дети? ¿Tenés hijos? – У тебя есть дети?

      Diálogo 1

      – ¿Desde cuándo ya está casado? – Как давно Вы женаты?

      – Desde hace 10 años. – Вот уже 10 лет.

      – ¿Tiene hijos? – У Вас есть дети?

      – Sí, tengo un hijo de mi primer matrimonio y una hija del matrimonio actual. – Да, у меня есть сын от первого брака и дочь от нынешнего.

      Diálogo 2

      – ¿Está divorciado? – Вы в разводе?

      – No, pero me separé de mi mujer. – Нет, но живу отдельно от жены.

      – Indíquelo en su C.V. – Укажите это в своём резюме.

      Diálogo 3

      – ¿Vive con sus padres? – Вы живёте со своими родителями?

      – No, vivo sola. – Нет, я живу одна.

      – ¿Está casada? – Вы замужем?

      – Todavía no, estoy soltera. – Ещё нет, я не замужем.

      – ¿Tiene hermanos? – У Вас есть братья и сестры?

      – Tengo un hermano mayor. – У меня есть старший брат.

      Diálogo 4

      – ¿Cuántos años tiene? – Сколько Вам лет?

      – Tengo 46 años. – Мне 46 лет.

      – Está


Скачать книгу