Бисцион. Лимитированное издание дилогии. Ана Шерри
продолжились.
Диану такой восторг не радовал, она неохотно встала и позволила себя умыть. Улыбки на ее лице не было. Даже небольшая птица, которая села на окно и что-то пропела, не стала источником радости.
– А вы видели карету? – восхищенно принялась рассказывать Фиури. – Вся в золоте! Усыпанная камнями, а бисцион весь в голубых сапфирах.
– Что такое бисцион? – не поняла Диана, отвлекаясь от умывания, золото и бриллианты ее не интересовали, но это странное слово привлекло внимание.
Служанки тут же замолчали и уставились на нее. Марта пришла на помощь, махая рукой и ругаясь:
– Бездельницы! Ваша хозяйка приехала из Англии, откуда ей знать, что такое бисцион? Не обращайте на них внимания, леди Девон, это деревенские девки, они не знают, как себя вести с леди. – Она еще раз взглядом дала понять, что служанки виноваты, и те тут же присели, склонив головы. Диана этого даже не заметила, она отошла от кувшина с водой и выглянула в окно. Во дворе и правда стояла такая красивая карета, какой, наверно, Диана еще не видела за всю свою жизнь: золотые узоры переплетались между собой.
– Леди Девон, – Марта тут же кинулась к хозяйке и увела ее в центр покоев, – нельзя, чтобы Его Светлость вас увидел до свадьбы, это плохая примета.
Диана нахмурилась: она не разглядела бисцион, и какая глупость верить в приметы!
– Тогда расскажите мне о сапфировом бисционе.
– Это символ рода Висконти, скоро станет и вашим символом.
– Змея? – Диана даже вздрогнула, вспомнив экипаж, на котором ехала в Ломбардию.
– Змей, – поправила ее Марта.
– Дракон, – улыбнулась Фиури, – как наш герцог.
– Значит, змей, – прошептала Диана, даже не желая вдаваться в подробности всего остального, – одевайте меня!
Марта открыла двери в покои, и тут же модистки занесли платье. Оно уже изрядно надоело Диане, но после того, как она его надела и взглянула на себя в зеркало, не признать красоту этой вещи было невозможно. Швеи постарались, сшили самое красивое платье, которое когда-либо видела Диана. Марта возилась с ее волосами, укладывая в прическу, пока другие служанки облепили хозяйку, восторженно вскрикивая:
– Такой красивой герцогини у нас еще не было!
Но волнение нарастало, а после того, как на Диану накинули фату из тонкой ткани с вышитым узором, сердце гулко забилось.
– Я вижу герцога! – воскликнула Фиури, вглядываясь в окно. – Свита уже отправилась в церковь! Боже милостивый! Как волнительно!
После таких восклицаний Диана чуть не упала. И если бы не руки Марты, которые ее поддерживали, то ее поднимали бы с пола.
В дверь постучали, и все притихли, переводя на нее взгляды.
– Это Калисто. Он пришел за нами! – Марта тут же начала давать распоряжения слугам, одна из них открыла дверь, слушала и кивала, потом обратилась к хозяйке:
– Госпожа, вас ждет внизу Маурицио, он поведет вас в церковь. Герцог и гости уже выехали, ждут только вас.
Если можно