Геспериды или Творения человеческие и божественные. Роберт Геррик
как нарцисс-пророк,
Наклонив свой стебелёк,
Мне сулит недолгий срок:
Я поникну головой
И закончу путь земной —
В землю прах вернётся мой.
108. Художнику, с просьбой к нему написать портрет
Искусник Лупо (ты таков!),
Возьми-ка краски всех цветов
И Бриджмена портрет пиши,
Но против правды не греши;
Вот он, взгляни: больной старик,
Что лгать, болтать и льстить привык;
У щёк – сиреневый отлив,
Багровый нос прыщав и крив.
Отобрази (что не табу)
И шишки, и угри на лбу;
Но должен ты себя беречь:
Как Бриджмен произносит речь,
То не пиши: откроет рот,
Дыханья яд тебя убьёт.
109. На Каффа
Кафф ходит в церковь часто – кроме дней,
Когда сбирают подаянье в ней;
Тогда он дома, есть на то резон:
Бесплатно спать не может в церкви он.
110. На Фона, школьного учителя
У Фона баки, густы и красивы,
Со щёк свисают, словно ветви ивы; —
Чтоб нерадивых сечь, он ветви эти
Вполне бы мог использовать как плети.
111. Песня к радости
Вряд ли Парки возразят —
Будем ночь и день подряд
Целовать подружек, петь,
Танцевать, в свирель дудеть;
Утомимся – всей гурьбою
Сядем, венчаны лозою,
За вино, и – Вакху слава!
Тирс тряхнём: что ж, крепок, право.
Был бы жив Анакреон,
С нами пировал бы он.
Гимн Горацию пропеть
Не пора ль? Помрём – и впредь
Вилсон и Готье нам тут
Не сыграют, не споют.
112. Графу Уэстморленду
Когда отправлюсь я в последний путь,
Моих потомков хилых не забудь:
Рукой своею мощной поддержав,
Продлишь им жизнь надолго, храбрый граф.
113. Против любви
Покуда я любовью лишь согрет,
Спасите, снег и хлад, меня от бед!
Загасит капля малый уголёк,
А пламя не потушит и поток —
Взамен страстей, что сердце мне спалят,
Уж лучше гибель или вечный хлад.
114. Поясок Джулии
Как поясок на Джулии хорош! —
С сияющей он радугою схож;
Иль нет – мы в нём любви границу зрим:
Земные наслажденья все – под ним.
115. Пояс холода, или надменная Джулия
О, куда бы улететь,
Чтоб огонь не мучил впредь?
Может, отыскать мне клад,
В коем снег, и лёд, и град?
Иль попасть в подземный грот,
Где озноб меня проймёт?
Или, может быть, пути
К ледяным морям найти?
Иль спуститься вглубь, туда,
Где извечны холода?
Жар уменьшу там; но есть,
Место, где мороз не снесть:
Грудь у Джулии моей
Такова, что нет хладней,
Царство льда… Не от огня —
Смерть