Скандальное красное платье. Элизабет Бойл

Скандальное красное платье - Элизабет Бойл


Скачать книгу
познакомились с нашей пассажиркой.

      – Мы с леди Госсетт хорошо знакомы, как ты уже знаешь.

      Нейт, этот нахаленок, только улыбнулся:

      – Я думал, что вы…

      Дэш не позволил ему закончить:

      – Ты не думал, вот что ты делал. Тебе не следовало привозить ее сюда.

      – Черт побери, отец, ты нуждаешься в ней.

      Нуждается? Чтобы леди Госсетт снова вернулась в его жизнь? Да она ему нужна, как якорь на шее.

      – Я ни в чем не нуждаюсь… – Дэш не обратил никакого внимания на то, что леди протестующе фыркнула. – Я капитан этого судна, и ты не имеешь никакого права…

      – Ты? – взглянул ему в глаза Нейт. – Ты действительно капитан?

      От возмущения сына у Дэша мурашки по спине побежали.

      – Оглянись, отец, и расскажи, как ты тут капитанишь? Какая сейчас вахта? Как зовут второго помощника? Какой у нас груз? Ты ни на один вопрос ответить не можешь. И ты… э-э… э-э… – Нейт умолк, сжав руки в кулаки и стиснув зубы от досады. – Ты неудачник. И всех вокруг делаешь такими же несчастными, как ты сам. Я не собираюсь до конца дней защищать тебя и притворяться, что ты доблестный капитан Дэшуэлл, герой 1814 года, а на самом деле ты не кто иной, как обычный портовый…

      Пьяница.

      Слово повисло между ними, дрожащее, как трясущиеся руки Дэша. И они будут дрожать, пока он не найдет бутылку.

      – Довольно, Натаниел, – спокойно сказала Пиппин. – Он ваш отец, относитесь к нему с должным уважением.

      Дэш вытаращился на нее, не потому что сам не мог защититься от обвинений сына – хотя каждое слово верно, – а от того, что меньше всего на свете хотел ее помощи.

      – Это не ваше дело, – вымолвил Дэш.

      Леди Госсетт снова фыркнула, ее уничтожающий взгляд говорил, что она на стороне Нейта. И что Дэшу действительно нужно вымыться, побриться, переодеться в чистую одежду и поменьше употреблять бренди.

      – Это не ваше дело, – повторил он, но даже на его слух слова звучали неискренне.

      Уперев руки в бока, она повернулась к Натаниелу.

      – Немедленно верните меня в Лондон!

      Черт, почему он не думал об этом?

      «Потому что ты не хочешь, чтобы она ушла, Дэш».

      – Не волнуйтесь, леди Госсетт, вы вернетесь в свой Мейфэр до конца недели, – сказал Дэш.

      Качаясь, он подошел к краю палубы. Глядя на моряка у штурвала, он не мог вспомнить его имени.

      Роджерс? Уильямс? Проклятье. Стиснув зубы, Дэш отказывался признать поражение.

      – Эй там, у штурвала, разворачивай судно, сейчас же!

      Мужчина глянул на него, беспокойно нахмурив брови, а потом сделал невероятное.

      Он обратился к Нейту:

      – Сэр?

      – Отставить, мистер Гловер, – ответил Нейт.

      Гловер! Черт, как он мог забыть? Он же плавал с его отцом. Что же, парень сейчас узнает, кто тут главный.

      – Гловер, разворачивай судно, – рыкнул Дэш.

      Бедняга вздохнул и снова поглядел на Нейта, не двигая штурвала.

      Бунт, вот что это такое. Его собственный сын, черт его побери, притащил ее на борт. Наверное, он же вынес


Скачать книгу