Дело о бледных поганках. Минора Бонье

Дело о бледных поганках - Минора Бонье


Скачать книгу
окликнул его Лиззи.

      Он выловил последнюю поганку, а потом начал спускаться по лестнице.

      – Теперь верите в колдовство? – спросила Весея.

      – Я верю в злой умысел, – ответил Май. – Кто-то пытался отравить воду. Это факт!

      – Я думаю, это была колдунья, – вклинилась в разговор Лиззи.

      – Нужны неопровержимые улики, – возразил помощнице Май.

      – Пока мы будем искать улики, водяной меня со свету сживёт!

      – Весея, вас проводить до дома?

      – Не стоит, – улыбнулась знахарка. – Вы лучше Лиззи помогите. Я к вам ещё загляну.

      – Хорошего дня, – кивнул Май, и дождь припустил ещё сильнее.

      Весея ушла, и они с Лиззи побрели в полицейский участок. Но дома их поджидали неприятности. Кто-то перевернул всё вверх дном, бумаги были разбросаны на полу, корзинка с картошкой и морковкой опрокинута, молоко разлито. Лиззи, увидев беспорядок, расплакалась.

      – Тоже скажешь, что к нам водяной наведывался? – пробурчал Май.

      – Колдунья, – шмыгнула носом Лиззи.

      Май закатал рукава, первым делом он замотал помощницу в тёплый и сухой плед, усадил на стол, чтобы она ему не мешалась, а затем растопил печь. Огонь с жадностью набросился на дрова, потянуло дымком и горящей смолой. Май поставил на печь чайник, вернулся к Лиззе и сунул ей в ладонь красное яблоко. И пока помощница увлечённо грызла спелый плод, он стал прибираться в полицейском участке. Несмотря на беспорядок, ничего ценного не пропало. Май сложил бумаги на столе, подобрал картошку с морковкой, почистил их и положил на чугунную сковороду.

      Гроза шумела за окном, Лиззи наслаждалась яблоком, а он готовил ужин. Май отложил тушёные овощи и занялся мясом. Дело о бледных поганках приобретало большой размах. Нападение оборотней, появление в лесу злоумышленницы. Даже мысленно Май отказывался называть женщину, обронившей проклятье, болотной колдуньей. Он верил, что магия существует в мире, но лично с ней практически не встречался, если не считать оборотней. Ах, да! Потом же был кровопийца, и тот явно намеревался прикончить Мая, изведя при этом несчастных курочек и кроликов. Теперь же возник пустой склеп и попытка отравления горожан. Лихие дела творились в Болотино!

      – Май, мясо подгорает! – крикнула Лиззи.

      Май вооружился деревянной лопаточкой и стал переворачивать сочные кусочки в чугунной сковороде.

      – Посолить не забудь!

      – Сейчас сама встанешь у печки, – пригрозил Май помощнице.

      – Я не могу, – отозвалась Лиззи. – На мне проклятье водяного лежит.

      – Это не оправдание, – усмехнулся Май.

      – А если он меня утащит на болото? Вы пойдёте меня спасать?

      – Нет, – честно признался Май, мысленно добавив: «Поскорей бы он тебя утащил».

      – Как это?! – заверещала Лиззи, спрыгнула со стола и подбежала к нему. – Вы же полицейский! Вы обязаны спасти меня из лап злодея!

      – Лиззи, у меня голова от тебя кругом идёт, – Май потянулся к жестяной баночке, прихватил щепотку соли и рассыпал её


Скачать книгу