Зря ты приехала. Дженива Роуз

Зря ты приехала - Дженива Роуз


Скачать книгу
Грейс. Стоя рядом со мной, она глядела на меня снизу вверх своими голубыми-преголубыми глазами.

      – Да, – сказал я, качая головой.

      Грейс явно сбило с толку несоответствие моего ответа и жеста. Со мной все было в порядке, но я злился на себя за то, что допустил такую ошибку. Что, если бы погибли самые ценные питомцы? Это могло стоить мне состояния.

      – Я забыл загнать птиц в курятник, а здесь это все равно что позвонить в колокольчик, приглашая хищников к обеду.

      Теперь, когда зверь исчез, птицы вели себя гораздо тише.

      – Поверить не могу, что енот натворил такое, – сказала Грейс, глядя на окровавленные тушки.

      Я хмуро посмотрел на нее.

      – Может, они и выглядят милыми и пушистыми, но не позволяйте себя одурачить. Еноты – жестокие убийцы.

      Она встретилась со мной взглядом.

      – Что вы теперь будете делать?

      – Надо избавиться от мертвых цыплят. Они привлекут еще больше хищников, которых здесь полно. Потом надо будет запереть остальных птиц в курятнике.

      – Я помогу, – без колебаний предложила она.

      – Ничего, справлюсь, – отмахнулся я. – А вы идите ужинать.

      – Нет, я хочу помочь, и тогда мы сможем нормально поужинать вместе.

      Грейс не улыбнулась, но это как будто сделали ее глаза. Я кивнул и ответил улыбкой на улыбку, которой она меня не одарила.

      Большинство женщин не могли смириться с суровой жизнью на ранчо. Но Грейс явно не относилась к большинству.

* * *

      После того как мы покончили с делами, я принял душ. Грейс загнала цыплят и уток обратно в курятник, пока я избавлялся от тушек цыплят. Она снова меня удивила, когда отказалась вернуться домой и помогла с худшей частью работы.

      Идя по коридору в чистой футболке и спортивных штанах, я почуял сладкий, кисловатый, землистый аромат. Было поздно, и я сказал, что необязательно ждать, пока я приму душ, но она настояла на том, чтобы поужинать вместе.

      На кухне Грейс сидела за столом, где уже поджидали две тарелки и два бокала с красным вином.

      – Пахнет потрясающе, – сказал я.

      Она подняла глаза и улыбнулась.

      – А на вкус еще лучше. Присаживайтесь.

      – Что у нас на ужин? – спросил я, садясь напротив нее.

      Грейс показала на тарелку.

      – Брюссельская капуста, глазированная бальзамиком и медом, с беконом. Я сама ее выбрала.

      – Вы умеете выбирать брюссельскую капусту? – Я шутливо приподнял бровь.

      – Конечно. Ее продают в городе на фермерских рынках.

      Изобразив улыбку, я кивнул.

      – А это лосось в медовой глазури с острым соевым соусом.

      Не сводя с моей гостьи глаз, я положил салфетку на колени.

      – Впечатляет.

      – Спасибо.

      – Ваше здоровье. – Я протянул свой бокал.

      Она подняла свой и наклонила голову.

      – За что пьем?

      – За правильное питание и хорошую компанию.

      Я хотел добавить: «Пусть это длится вечно», но не стал. Поспешишь – облажаешься, я знал это по собственному


Скачать книгу