Танец маленьких искр. Антре. Том 1. Иван Аккуратов
полнящиеся покупателями. Кричащие, яркие, зовущие зайти. Они идут по всем трём улицам, по всей широте золотой ветви.
Эндрил медленно кивнул, наблюдая, как две дамы в просторных шёлковых платьях осматривают два зонтика из кожи златорыбы, и совершенно не понимая, к чему ведёт торговец.
– Но вы в них не вошли, – пояснил тот, с довольным видом пригладив усы. – Не потому, что вас не устроила цена – я сразу вижу, что за деньгами дело не станет. К тому же любой продавец, будет сражаться за вас и обеспечит лучшей ценой, даже себе в убыток. Дело и не в том, что вы не доверяете северянам, к примеру, или предпочитаете товары только с Царь-древа, как некоторые узколобые лорды. Это понятно, ведь я сам родом с северной границы.
Эндрил вновь кивнул, хотя до этого момента предполагал, что торговец с юга. На эту мысль его навела форма рюмки, вьющаяся вязь на атласной скатерти и то, как мужчина раз за разом тянул гласные буквы в словах (вероятно, специально, чтобы не отпугивать своим происхождением покупателей). Однако принц не подал виду, ведь в сущности откуда родом продавец, его и впрямь не беспокоило.
– И последнее, вы избрали лавку со снадобьями, – торговец придвинулся ближе, и Эндрил уже чувствовал ветерок его дыхания на своей щеке. – Лекарственные травы, эликсиры, спреи, мази для растирания – всё это есть у меня, но есть и много где ещё. Вас же привлекло нечто иное.
Эндрил захлопал глазами. Сказать по правде он совершенно не понимал, о чём идёт речь, и терялся в догадках.
– Оружие! – пропел торговец, вновь растягивая слово. Вздёрнул указательный палец с огромным красным рубином в золотой оправе. И, подняв голову, Эндрил и впрямь обнаружил, что верхняя полка полнится мечами, саблями, а рядом висит несколько кинжалов, два арбалета и круглый щит без герба. – Вот что притянуло такого воина, как вы. И вот он тот последний намёк, который я получил. Этого мне, пожалуй, достаточно.
– Мне не нужно оружие, – пробормотал принц.
– О, конечно же, не нужно, я в этом уверен. Вам нужно решить проблему другого рода и совсем другим способом. Само собой, – он закивал.
– Я… – Эндрил смотрел, как торговец открыл какой-то ящик, скрытый под прилавком, достал оттуда ступу, схватил со стола несколько пучков неизвестной высушенной травы и принялся их толочь. – Вы уверены, что это то, что мне требуется? Я выбрал эту лавку совершенно случайно. Ни о каком оружии и речь не шла.
Торговец плеснул из одного из синих пузырьков по левую руку несколько капель воды.
– Семь… восемь… девять… хм… В самый раз. – пробубнил он под нос. Затем, не переставая перемешивать превратившуюся в зелёную кашу субстанцию, поднял взгляд на Эндрила. – Ваше Высочество… Простите, что говорю прямо, но, думаю, столь рассудительный человек, уже догадался, что я узнал вас.
Эндрил, поджал губы, хотя и впрямь понял это с самого начала.
– А вместе с тем, я знаю всё, о вашей… хм… ситуации. Так позвольте же мне помочь вам.
Эндрил густо покраснел. Конечно же… Сколько раз он покупал один и тот же товар на Цветочных