Трамвай отчаяния 2: Пассажир без возврата. Алексей Небоходов

Трамвай отчаяния 2: Пассажир без возврата - Алексей Небоходов


Скачать книгу
казалась здесь чужой, словно сама земля чувствовала, что произошло нечто неестественное. Осенний туман, тянувшийся от реки, скрывал часть территории, приглушал звуки, делая происходящее ещё более нереальным.

      Виталий вышел из машины первым и кинул быстрый взгляд на опустевшую парковку перед главным корпусом. Варвара последовала за ним, плотнее запахивая пальто. Освещение в здании работало лишь частично – свет в некоторых окнах мерцал, создавая ощущение, будто пространство внутри зала ещё не пришло в себя.

      – Никто не заходил? – спросил Санин у сержанта, стоявшего у входа.

      – Только мы. Персонал эвакуирован, доступ ограничен, но… – офицер замялся, будто не зная, как сформулировать мысль.

      – Говорите, – Смолина подняла на него взгляд.

      – Даже те, кто просто стоял рядом, чувствуют себя… плохо.

      Она молча кивнула. Это было ожидаемо.

      За дверью их встретил резкий контраст – отсутствие каких—либо признаков того, что здесь всего несколько часов назад находились люди. Они медленно прошли вперёд. В воздухе сохранялась некая остаточная плотность, как если бы само пространство хранило следы произошедшего.

      На полу в нескольких местах остались странные пятна, напоминавшие ртуть, но их поверхность мерцала, отражая свет, который на самом деле отсутствовал. Варвара присела, вгляделась. Масса двигалась сама по себе, словно пульсируя в невидимом ритме.

      – Этого не было в отчёте, – пробормотал Виталий, наблюдая за жидкостью.

      – Потому что никто не осмелился подойти ближе, – тихо отозвалась следователь.

      Она подняла взгляд. Всё вокруг выглядело так, будто здесь произошёл взрыв, но не создал никаких разрушений. Потолок был цел, мебель не перевёрнута, но на стенах расползлись обугленные пятна, как следы от невероятного жара, не оставившего после себя ни огня, ни дыма.

      Некоторые предметы, столы и металлические элементы конструкции были оплавлены, но не сломаны, словно столкнулись с силой, которую невозможно объяснить с точки зрения физики.

      – Видишь? – Виталий наклонился ближе к одному из столов.

      Края стеклянной поверхности были скручены, как если бы материал подвергли мгновенной, направленной термической обработке.

      – Это не типичное высокотемпературное воздействие, – добавил он. – Стекло не лопнуло, не раскрошилось, а… смялось.

      – Воздействие изнутри, – Варвара провела пальцем вдоль тёмного следа на стене, ощущая подушечками пальцев гладкую, но почему—то чужеродную текстуру материала.

      – Сотрудники говорят что—то полезное? – Санин бросил взгляд на лейтенанта, стоявшего у входа.

      – Они… просто в шоке. Говорят, что ничего не слышали. Только звук, гул… – офицер запнулся, будто подбирая слова. – Но не обычный. Он чувствовался даже телом, внутри.

      Варвара вновь посмотрела на зал:

      – Камеры?

      Лейтенант глубоко вдохнул:

      – Повреждены.

      – В каком смысле?

      – Физически они целые,


Скачать книгу