Над осевшими могилами. Джесс Уолтер

Над осевшими могилами - Джесс Уолтер


Скачать книгу
а чего ты майку-то не простирнул? – спросил он.

      – Что?

      – Майка, говорю, грязная.

      Толстяк себя оглядел и с трудом сглотнул:

      – Цапнул из бельевой корзины. Я люблю эту майку.

      Ленин сгреб браслет. В подсветке витрины вспыхнули золотые звенья.

      – Меня уже грабили, – сказал ломбардщик. – Не бойся, я даже не пикну. Я сам полгода отмотал. За мухлеж с чеками. Так что я все понимаю. Не сомневайся.

      Лицо Ленин пошло красными пятнами.

      – Почему ты заплатил ей гроши? Не мог по-честному?

      Толстяк молчал, разинув рот.

      – А что еще было? Что ты заставил ее сделать?

      – Ничего… – Хозяин поперхнулся.

      – Встань на колени.

      Ломбардщик обмер:

      – Мы же вроде как сладились… Я думал, все путем…

      – На колени.

      – Слушай, прости за твою бабу.

      Ленин шевельнул стволом, и хозяин медленно опустился на колени. Взгляд его обежал комнату, словно в поиске хоть какой-нибудь лазейки или помощи. Ленин видел, как дрожит неряха, на коленях такой маленький, и чувствовал, что его самого знобит. Может, не надо? Постращать мужика – и хватит. Опа, квитанция так и осталась в кулаке. А мужику невдомек, что у него подбородок ходит ходуном. О чем он сейчас думает? А каково было Шелли? Наверняка он о чем-то сожалеет и что-то хотел бы изменить. Да нет, это зрелые мысли, а у сморчка сейчас одно детское желание – прижаться к мамочке или спрятаться под кровать. Про животное говорят: отмучилось. Наверное, в этом что-то есть. Жизнь – сплошное паскудство. И какая разница, хорошо ты поступаешь или плохо. Всякая жизнь когда-нибудь закончится.

      Ленни поднял пистолет. Толстяк зажмурился и закрыл руками лицо.

      – Господи! – взвыл он. – Что с тобой вчера стряслось-то?

      7

      – Это он.

      Дюпри взял Каролину за плечо и подровнял тонкую пачку листов – на каждом шесть фотографий анфас и в профиль:

      – Гляньте еще разок. Чтоб наверняка.

      – Излишне. Это он.

      – Поблажьте мне, – улыбнулся Дюпри.

      Каролина просмотрела все распечатки и вновь отобрала второй лист. Потом щелкнула по фото и оттолкнулась от стола:

      – Номер четыре, точно.

      – Правильно, – сказал Спайви.

      – Это не экзамен, – буркнул Дюпри.

      Каролина отвела взгляд от снимков:

      – Четвертый номер.

      В углу допросной Спайви завозился со своей новой игрушкой – диктофоном, недавно заменившим всегдашний блокнот:

      – Двадцать девятое апреля. Опознание по фото. В четвертом номере детектив Мейбри опознала человека, который двадцать восьмого апреля сбросил с моста Кевина Хэтча по прозвищу…

      Дюпри стиснул ему пальцы, заставив отключить диктофон.

      – Не надо, – сказал он. – Не смеши людей.

      Спайви вышел из комнаты, что-то бормоча в микрофон.

      – Вы уж извините. – Дюпри собрал распечатки и сел рядом с Каролиной, взглядом сверлившей дырку в столешнице. – Идею запустить мартышек в космос похерили, видимо, не зря.

      Каролина


Скачать книгу