Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман. Светлана Ивашева
сказал Фарли, – гостил тут у дядюшки.
Им принесли кофе и бекон.
– Готовить в Вэтландии не умеют, – недовольно заявил Артур, разрезая бекон. – Ну пережарил же, вот клоун!
– А вы куда путь держите? – в свою очередь поинтересовался Фарли.
– В Валион, – отозвался собеседник. – Только вчера вечером прискакал оттуда, отдохнуть не дали…
– Значит, ездишь туда-обратно? Посыльный, что ли?
– Ну да, – уклончиво ответил гонец.
Плоская сумка висела у него за спиной, наискосок через спинку стула. «Как бы мне добраться до неё?» – подумал Фарли.
– Может, по кружечке за знакомство? – предложил он.
– Давай. Этот бекон только пивом запивать, – согласился гонец.
Новые знакомые заказали по кружке тёмного пива, чокнулись и пригубили. Позавтракав, Артур и Фарли вышли на воздух, к лошадям.
– Вместе ехать будет веселее, – сказал любериец.
«Оно, конечно, да, – подумал Фарли, – только мне-то в твою Люберию не надо… А нужно мне понять, приятель, что ты там такое везёшь и кому…»
Солнце стояло в зените. Новые знакомые скакали рядом, болтая о пустяках. Артур, несмотря на общительность, ни словом не обмолвился, зачем он приехал из Люберии, для чего спешил назад, как ни пытался Фарли аккуратненько это выведать. Зато пересказал спутнику всю свою родословную, начиная от царя Гороха. Оказывается, он вышел из простой семьи: прадед его служил при королевском дворе конюшим, но дед дослужился до шталмейстера, а отец стал начальником канцелярии. Сам он помогал отцу: развозил почту.
Жара начинала донимать. Фарли снял куртку; потом так вспотел, что и рубаха намокла.
– Слушай, – сказал он, – тут, кажется, где-то есть озеро. Может, искупнёмся?..
Свернув с дороги и проехав около полумили, новые приятели спешились на берегу лесного озера. Они напоили коней, отпустили их пастись, а сами разделись и бросились в воду. Сумка Артура валялась на берегу, и Фарли мечтал остаться с нею наедине хотя бы на пару минут…
– Давай плавать наперегонки, – предложил он новому приятелю. – Кто быстрее доплывёт до того берега?
– Я боюсь так далеко заплывать, – возразил Артур, – вроде никого тут нет, а ежели появится? Тут вещи наши…
– Тогда давай так: один сидит на берегу, смотрит на часы и замечает время, а другой плывёт, – предложил Фарли. – Спорим, я быстрее?
Новые приятели выбрались на берег. Фарли, мокрыми руками, достал из нагрудного кармана куртки часы, оставил их Артуру и поплыл первым. Любериец вытянулся на зелёной травке, держа часы в руках, и прикрыл глаза.
Плавал Фарли неплохо – быстро, но скоро уставал. Когда он приплыл, изрядно запыхавшись, Артур сообщил:
– Пять минут. Не очень-то ты спешил. Я проплыву туда-сюда за три!
– В жизни не проплывёшь, – тяжело дыша, возразил Фарли, вылезая из воды и отряхиваясь. Он взял у Артура часы и махнул рукой:
– Давай,