Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман. Светлана Ивашева
назад не было. Артур, тем временем, прыгал на одной ноге: в ухо ему попала вода.
– Ехать бы надо, – сказал он.
Просохнув, попутчики облачились в одежду. Ни о чём не подозревающий Артур перекинул сумку через плечо, собрался кликнуть коня, и тут Фарли жалобно застонал.
– Ты чего? – озадаченно спросил Артур.
– Ох, не знаю… – отозвался Фарли. – Живот свело…
– Ну, иди в кусты, подожду, – предложил Артур.
– Ох… Нет. Не то… У меня… Бывает… Нет, наверное, я тебе больше не попутчик. О-о-о…
– Давай, довезу тебя до деревни, – предложил сердобольный Артур.
Фарли было очень неловко оттого, что парень так дружелюбен.
– Ничего, ничего… ты поезжай… Я тут полежу малость и оклемаюсь. Может, я тебя ещё и догоню…
Артур вздохнул, ещё раз с сомнением оглядел попутчика, позвал коня и сунул кривоватую ногу в коротком сапоге в стремя.
– Точно – помощь не нужна?
Фарли покачал головой.
– Ну, бывай, – Артур перекинул ногу через седло и через несколько минут скрылся за деревьями.
«Ну вот, Фарли, ты был законопослушным гражданином, известным органистом и добрым малым, а теперь стал преступником. А не заигрался ли ты, приятель?..»
Фарли сидел на травке, в приятной прохладе тени. Проглядывавшие из-за высоких деревьев редкие солнечные лучи играли на ровной зелёной глади озера. Водомерки бегали по воде; слева, в затоне, цвели жёлтые водяные лилии. Фарли вздохнул. У него на коленях лежал конверт, запечатанный королевской печатью. Ещё не поздно было догнать Артура и, снова как-нибудь перехитрив его, вернуть конверт в сумку.
«А вдруг это послание какому-нибудь безобидному знакомому Роана в Люберии, и ничего компрометирующего в нём нет?.. А если там важная информация, которую кто-то ждёт, если она безвредна для Лоуленвиля и для Вэтландии?»
«Если это так, – решил Фарли, – я сам доставлю письмо адресату. Сумею объяснить, почему оно вскрыто. Я могу отвечать за свои поступки!»
С этой мыслью он сломал сургуч королевской печати.
Внутри конверта лежал другой, из плотной велюровой бумаги. Этот конверт был подписан:
«Его Величеству, королю Люберии в собственные руки».
Фарли присвистнул. Королём Люберии ныне был герцог Ч*…
Молодой человек вскрыл второй конверт.
«Приветствую, Ваше Величество, – небрежно писал Роан. – Как и следовало ожидать, сбежавший от вас принц скрылся в Вэтландии. Что прикажете делать с ним? Могу позволить ему пока пожить или забирайте его… Решайте, Ваше Величество, мне всё равно…»
«Не-е-т, не напрасно я украл письмо… Вот подлец! Ведь он обещал бедняге Лоуленвилю полную безопасность!..»
«…Намедни ко мне заходил Ланс. Министры добиваются от меня то ввода войск в Люберию, то вступления в переговоры с Силлоном… Если я не сделаю того или другого, подданные будут обо мне худого мнения. Как правильнее