Воронята. Мэгги Стивотер
сказала Мора, протягивая Блю чашку с чаем.
– Даже и не подумаю его пить. Он гнусно воняет, – сказала Блю и вытащила из холодильника баночку йогурта. Но потом ради солидарности с матерью все же сказала Нив: – Прежде мне во время церковных бдений вовсе не требовалось защищать себя.
– Что и удивительно, – задумчиво ответила Нив. – Ты так сильно увеличиваешь энергетические поля, что просто удивительно, как это они не находят тебя прямо здесь.
– Перестань, – не слишком тщательно скрывая раздражение, вмешалась Мора. – В умерших людях нет ничего страшного.
Но Блю все еще видела перед собой призрачную фигуру растерянного и обессиленного Ганси.
– Мам, насчет душ, которые проходят в церкви… – сказала она. – Ты можешь как-нибудь предотвратить их смерть? Ну, скажем, предупредить?..
Тут зазвонил телефон. Он прозвонил дважды и продолжал трезвонить. Это означало, что Орла все еще разговаривает с другим собеседником.
– Орла, чтоб тебя!… – фыркнула Мора, хотя та наверняка не могла ее услышать.
– Я послушаю, – сказала Нив.
– Да, но… – Мора не закончила фразу. Блю решила, что мать подумала: Нив обычно не приходится работать за доллар в минуту.
– Я знаю, о чем ты думаешь, – сказала мать, когда Нив вышла из кухни. – Большинство из них умирает от сердечных приступов, или рака, или других вещей, с которыми ничего нельзя сделать. Этому мальчику суждено умереть.
Блю показалось, что в ней появилась тень того же чувства, которое она ощущала недавно, той же странной печали.
– Сомневаюсь, что ученик Эглайонби может умереть от сердечного приступа. И вообще, если так, то зачем же ты предупреждаешь своих клиентов?
– Чтобы они могли до смерти привести в порядок свои дела и выполнить все, что считают необходимым. – Ее мать повернулась и вперила в Блю строгий, но понимающий взгляд. Она выглядела настолько внушительно, насколько это доступно босому человеку в джинсах, с чашкой чая, от которого смердит компостом.
– Блю, я не собираюсь мешать тебе предупредить его. Но ты должна понимать, что даже если ты его найдешь, он тебе не поверит. И если он узнает, что его ждет, это не спасет его. Ты можешь удержать его от какой-то глупости. Или же попросту испортить ему последние несколько месяцев жизни.
– Ты просто Поллиана[3] какая-то! – возмутилась Блю. Впрочем, она знала, что Мора права – по крайней мере, в первой части своих рассуждений. Почти все, с кем ей приходилось общаться, считали, будто ее мать зарабатывает себе на жизнь салонными фокусами. И что она сама, Блю, может сделать? Выследить ученика Эглайонби, постучать в стекло «Ленд Ровера» или «Лексуса» и предупредить его, чтобы он проверил тормоза и вовремя возобновил страховку?
– И предотвратить твою встречу с ним я, вероятно, тоже не смогу, – продолжала Мора. – Если, конечно, Нив верно угадала причину, по которой ты его увидела. В таком случае ты обречена встретиться с ним.
– Обречена… – повторила Блю, строго взглянув на мать. – Это слишком веское слово для
3
Полианна – героиня рассказов американской детской писательницы Э. Портер (1868-1920), находящая причины для радости в самых бедственных ситуациях.